Sentence examples of "министерствам" in Russian
Translations:
all185
ministère185
Когда социальным министерствам не хватает средств, полномочий или квалифицированных сотрудников, основные права на адекватные услуги здравоохранения, образования и предоставление жилья будут оставаться невыполненными.
Si le ministère des affaires sociales a un budget insuffisant, s'il n'a pas assez de pouvoir ou si son personnel est sous-qualifié, des droits fondamentaux tels que le droit aux soins médicaux, à l'éducation et au logement resteront lettre morte.
Он должен находиться в самом центре международных финансовых рынков и предоставлять аналитическую платформу не только центральным банкам и министерствам финансов, но и регулирующим органам, органам стандартизации и участникам рынка.
Il doit se positionner au centre des marchés financiers internationaux et fournir une plate-forme d'analyse destinée non seulement aux banques centrales et aux ministères des Finances, mais aussi aux régulateurs des marchés, aux responsables de la réglementation et aux acteurs du marché.
Такие меры способствовали стабилизации работы министерств.
Cela a aidé à stabiliser le travail des ministères du gouvernement.
Это размер порций от министерства сельского хозяйства США
C'est la taille des portions recommandées par le Ministère de l'agriculture, cette toute petite chose.
Его сын работает в Министерстве иностранных дел Афганистана.
Il a un fils qui travaille au Ministère des Affaires étrangères.
Японское агентство самообороны в январе получило статус полноценного министерства.
En janvier, l'agence de défense japonaise a été promue au rang de ministère à part entière.
Наконец, министерство будет представлять еврозону в международных финансовых учреждениях.
Enfin, le ministère représenterait la zone euro dans les institutions financières internationales.
Я участвую в программе БиоЗащиты с Министерством обороны США.
J'ai été impliqué dans le programme Bioshield du Ministère Américain de la Défense.
Его ставленники фактические контролируют большинство министерств и крупных городов Ирана.
Ce sont des personnes qu'il a nommées qui dirigent en pratique la plupart des ministères et des grandes villes iraniennes.
Саркози, например, предлагает учредить министерство по иммиграции и национальной самобытности.
Par exemple, Nicolas Sarkozy propose de créer "un ministère de l'immigration et de l'identité nationale ".
Сторонники Башара Асада провели демонстрацию вчера перед зданием министерства иностранных дел.
Des partisans de Bachar al-Assad ont manifesté hier devant les locaux du ministère des Affaires étrangères.
"Давайте создадим Министерства Того-и-Другого, и они предоставят требуемые услуги."
Développons des rangées de ministères, celui-là, celui-ci, et les autres, qui délivrent tel ou tel service.
Обвинения, предъявленные Министерством юстиции США, включают шпионаж и кражу государственной собственности.
Dans le cadre de la plainte déposée par le ministère américain de la justice, il est accusé d'espionnage et de vol de biens de l'État.
Преднамеренно ли чиновники из Министерства Финансов стремились подорвать власть государства, одобрив дизайн?
Les responsables du ministère des finances se sont-ils permis d'être ouvertement subversifs ?
Безопасность государства более не является заботой только его солдат и министерства обороны.
La sécurité d'un pays n'est plus seulement le problème de ses soldats et de son ministère de la Défense.
Центральное телевидение находится под контролем Департамента пропаганды Министерства радио, кино и телевидения.
CCTV relève du Service de la Propagande et du ministère de la Radio, du Film et de la Télévision.
Министерство финансов США предприняло попытку собрать такое объединение в воскресенье, 14 сентября.
Le ministère des Finances américain a d'ailleurs tenté de monter un tel ensemble le dimanche 14 septembre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert