Ejemplos del uso de "миром" en ruso con traducción "monde"

<>
Он означал связь с миром. Cela signifiait une connexion avec le monde.
Франсуа Олланд встречается с миром. François Hollande à la rencontre du monde
Эти моменты постоянно критикуются остальным миром. Ces valeurs sont attaquées dans le monde entier.
Надо связать свой бизнес с остальным миром. On doit pouvoir se relier au reste du monde.
Почему Америка должна воссоединиться с остальным миром Pourquoi l\u0027Amérique doit rejoindre le monde
И вы можете взаимодействовать с его миром. Et vous pouvez interagir avec son monde.
Едва ли это можно назвать однополюсным миром. Cela ne décrit donc pas vraiment un monde à pôle unique.
Нестор высмеял президента Джорджа Буша перед всем миром: De son vivant, Néstor avait ridiculisé le président George W. Bush, devant le monde entier ;
С 2000 года отношение Мексики с миром также изменились. Les relations du Mexique avec le monde ont elles aussi changé depuis 2000.
Такой же фатализм существует в отношениях с остальным миром. Le même fatalisme s'applique aux relations avec le reste du monde.
То же будет с остальным миром в 2016 году. Comme le reste du monde le fera en 2016.
И оттуда я начал наблюдать за этим маленьким миром. Et de là, je regardais ce petit monde.
Политика Китая является причиной валютной конкуренции Китая с остальным миром. La politique de change de la Chine l'entraîne dans une confrontation commerciale avec le reste du monde.
Однако тот потерянный мир, бесспорно, был миром динамизма и роста. Mais ce monde disparu était incontestablement un monde de dynamisme et de croissance.
Мужчины правят миром, и взгляните, что за беспорядок мы имеем. Les hommes dirigent le monde et regardez ce que ça donne.
Но что хуже - разрыв между исламским и остальным миром углубляется. Pire encore, le fossé entre les pays musulmans et le reste du monde se creuse.
Валентино всегда чувствовал себя очарованным редким и далеким миром знати. Valentino a toujours été fasciné par le monde fermé et à part de la noblesse.
И давайте сравним её с остальным миром в пространственном смысле. Et comparons-la au reste du monde en termes d'espace.
Но изначально бинди символизировали третий глаз, между миром духовным и религиозным. Mais à l'origine, la signification du bindi, c'est le symbole du troisième oeil, entre le monde spirituel et le monde religieux.
И синие, ранее "развивающиеся" страны, смешиваются с бывшим индустриальным "западным" миром. Les pays bleus, anciennement en développement, se mélangent à l'ancien monde industrialisé.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.