Ejemplos del uso de "много раз" en ruso

<>
целую тебя много много раз je t'embrasse mille fois
Мне много раз задавали этот вопрос. On me pose beaucoup cette question.
Мы это потом делали много раз. Nous l'avons refait de nombreuses fois.
Первый раз, скоро, а затем много раз. Prochainement d'abord, et plus souvent ensuite.
Она ветеринар, так что она много раз видела УЗИ. Elle est vétérinaire, alors elle a vu beaucoup d'échographies.
Он много раз жаловался на то, что его копируют. Il s'est beaucoup plaint du fait que les gens le copient.
Они сделают это много раз, и посчитают среднее этих чисел. Vous relancez de nombreuses fois, et vous calculez la moyenne de ces chiffres.
Мой друг журналист рассказывал мне об этой рыбе много раз. Une amie journaliste me parlait de ce poisson depuis longtemps.
Как много раз и во скольких многих странах это уже случалось! Combien de fois, et à combien d'endroits cela est-il déjà arrivé ?
Так много раз я хотела, чтобы кто-то сделал меня счастливой. Pendant une grande partie de ma vie, j'attendais mon bonheur d'un agent extérieur.
Если у вас есть дети, вы много раз видели эту сцену. Si vous avez des enfants, vous avez déjà vu ça cent fois.
Мы только знаем, что большинство из нас слышали их много раз. Nous savons seulement que la plupart d'entre nous les ont entendu de nombreuses fois.
Таким образом, до завтрака вы уже встретились со свиньей много раз. Et puis il y a le petit déjeuner, vous avez déjà croisé le porc si souvent.
Как я много раз подчеркивал, ОИК руководствуется принципами умеренности и модернизации. Comme je l'ai souligné à de nombreuses reprises, l'OCI est guidée par les principes de modération et de modernisation.
"Или я закрываю программу или я преумножу количество этих детей во много раз". est-ce que j'abandonne ou je cherche d'autres jeunes ?
Нам нужно во много раз больше альтернативной энергии, чем производится в настоящее время. Nous avons besoin de beaucoup, beaucoup plus d'énergie sans carbone que ce que nous produisons à l'heure actuelle.
Опротестовать ее стоит во много раз больше, как показывает дело немецкого семейного предприятия Freudenberg. Une bataille juridique coûte bien plus, comme l'illustre le cas de l'entreprise familiale allemande Freudenberg.
Они называли меня братом и дядей и приглашали меня много раз более 5 лет. Ils m'ont appelé frère et oncle et m'ont invité encore et encore pendant 5 ans.
Сварливые, стонущие и несговорчивые люди во Франции много раз демонстрировали, что они могут "проснуться". Mais ce peuple rouspéteur, grognon et indocile a montré à de multiples reprises que s'il vit mal les périodes calmes, dans les drames il se réveille.
У нас не только есть такой потенциал, но мы показали его много раз в прошлом. Non seulement nous avons cette capacité, mais nous l'avons déjà démontré à de nombreuses reprises par le passé.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.