Ejemplos del uso de "молодым" en ruso
Молодым китайцам внушили и внушают антияпонские настроения.
Le sentiment anti-japonais a été consciencieusement inculqué aux jeunes Chinois.
И это зачастую очень сложно понять молодым
Et ça c'est souvent difficile pour les jeunes à comprendre.
Будучи молодым исламским радикалом, Анвар Ибрагим часто спрашивал:
Anwar Ibrahim, quand il n'était encore qu'un jeune radical islamique, avait coutume de se demander:
Мне посчастливилось, будучи молодым юристом, встретить Розу Паркс.
J'ai eu le grand privilège, quand j'étais un jeune avocat, de rencontrer Rosa Parks.
Прошлый Обама был молодым, привлекательным, любезным и полным надежды.
L'ancien Obama était jeune, charmant, élégant et plein d'espoir.
Trinijove помогли 6,000 молодым людям из группы риска
Trinijove a aidé à 6.000 jeunes en situation de risque
· Предоставление соответствующего признания, заработных плат и автономии молодым ученым.
· Accorder aux jeunes chercheurs la reconnaissance, les salaires et l'autonomie nécessaires.
В этом смысле стареющее общество также добавляет обязанностей молодым.
Dans ce sens aussi, une société vieillissante augmente les responsabilités des jeunes.
В прошлом Озава стал самым молодым генеральным секретарём ЛДП.
Ozawa fut en son temps le plus jeune Secrétaire général du PLD.
Вам никогда не хотелось оставаться молодым дольше и замедлить старение?
N'avez-vous jamais eu envie de rester jeune un peu plus longtemps et de stopper le vieillissement ?
Он умер достаточно молодым, ему было всего пятьдесят девять лет.
Il est mort assez jeune, il n'avait que cinquante-neuf ans.
Когда я был молодым, я старался читать как можно больше книг.
Quand j'étais jeune, j'essayais de lire autant de livres que je pouvais.
Можно сказать, что молодым не так легко зарабатывать на жизнь сегодня.
Alors gagner sa vie n'est pas si facile pour les jeunes.
Нам нужно заинтересовать и найти возможности предложить совет этим молодым людям,
Nous devons nous lancer et trouver des manières d'offrir des conseils à ces jeunes gens.
Я был молодым солдатом в последней из небольших имперских войн Британии.
J'ai été un jeune soldat lors de la dernière des petites guerres impériales britanniques.
Будучи молодым военным офицером, он посещал нашу страну и получил великолепные впечатления.
Alors qu'il était jeune officier, il avait visité notre pays et en avait tiré une excellente expérience.
Но мой последний проект, опять-таки, сделан молодым дизайнером из Нью Йорка,
Mais le dernier projet que je voudrais vous présenter vient, à nouveau, d'un jeune designer new yorkais.
Я был молодым человеком, и я периодически то учился, то бросал институт.
J'étais un jeune homme, et je séchais les cours de fac.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad