Ejemplos del uso de "молодых людей" en ruso
Она посылала молодых людей получать образование на Запад.
Il envoya sa jeunesse suivre des études dans les sociétés occidentales.
У молодых людей имеется множество причин для накопления сбережений.
Les jeunes ont de nombreuses raisons d'épargner.
Что мешает большему числу молодых людей посещать среднюю школу?
qu'est-ce qui freine l'accès à l'enseignement secondaire ?
и мне в путешествиях доводилось встречать молодых людей, утративших надежду.
En parcourant le monde, je n'ai cessé de rencontrer de jeunes personnes qui avaient perdu espoir.
Организация была создана, чтобы предотвратить маргинализацию молодых людей без образования
L'entité est née pour éviter la marginalisation des jeunes sans formation
Девять из десяти этих молодых людей живут в развивающихся странах.
Neuf de ces jeunes sur 10 vivent dans des pays en voie de développement.
Уровень безработицы, особенно среди незащищенных групп - молодых людей и женщин - обескураживает.
Le taux de chômage, surtout au sein de groupes désavantagés tels que les jeunes et les femmes, s'échelonne.
Я вижу молодых людей по всему миру в поисках чего-то.
Je rencontre des jeunes partout dans le monde qui recherche quelque chose.
Америка несла моральную ответственность за защиту молодых людей, которых вдохновил Обама.
L'Amérique avait une responsabilité morale de protéger la jeunesse qu'Obama avait encouragé.
На долю молодых людей приходится половина всех новых случаев заражения ВИЧ.
Les jeunes représentent la moitié des nouveaux cas d'infection par le VIH.
Кроме того, все трое более молодых людей являются соперниками, а не союзниками.
De plus, ces trois jeunes hommes sont rivaux, et non alliés.
Привычки потребления молодых людей сильно отличаются от привычек людей более старшего возраста.
Les habitudes de consommation chez les jeunes adultes sont bien différentes de celles de leurs ainés.
И это включает только молодых людей, которые действительно работают или ищут работу.
Or ce chiffre ne tient pas compte de ceux, nombreux, à être découragés et marginalisés.
Сотни молодых людей, запертых в секторе Газа, поступили в зарубежные учебные заведения.
Des centaines d'autres jeunes piégés dans la bande de Gaza ont été acceptés dans des écoles à l'étranger.
В течение двух лет полицейские вели напряженную кампанию против женщин и молодых людей.
Depuis deux ans, la police harcèle les jeunes et les femmes.
Возьмите Испанию, у которой уровень безработицы 20% - и более 40% среди молодых людей.
L'Espagne par exemple, présente un taux de chômage de 20% - dont plus de 40% chez les jeunes.
Во-вторых, политика должна поддерживать молодых людей, когда они стараются принять хорошие решения.
Des mesures sont aussi nécessaires pour aider les jeunes à prendre de bonnes décisions.
Социальная защита возглавляет исследование по поиску гена ожирения у детей и молодых людей;
Assurance Sociale dirige une investigation pour découvrir le gène de l'obésité dans le cas des enfants et jeunes;
И он работал с группой молодых людей, родом из огромнейших трущоб в мире, Киберы.
Il travaille avec ce jeune groupe d'hommes qui vient du plus grand bidonville au monde, Kibera.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad