Exemples d'utilisation de "молчанию" en russe
Traductions:
tous76
silence76
Можно ли обвинить избирателей за то, что они с подозрением отнеслись к молчанию политического большинства, и даже за то, что они поддались экстремистской трескотне?
Peut-on reprocher aux électeurs de se montrer soupçonneux envers le silence de la majorité politique ou même de se laisser séduire par les fanfaronnades de la marge ?
Говорят, слово - серебро, а молчание - золото.
On dit que la parole est d'argent et que le silence est d'or.
А в результате - молчание о действиях Кучмы.
Mais cela n'a pas seulement pour résultat de faire le silence sur les actes de Kouchma.
Молчание - это кладбище, но никак не город.
Le silence peut être bon pour un cimetière, mais pas pour une ville.
Можете ли вы разрушить эту культуру молчания?
Pouvez-vous briser cette culture du silence qui est la vôtre ?
Но это молчание просто позволяет Китаю эксплуатировать сообщество государств.
Mais ce silence a simplement permis à la Chine d'abuser la communauté des nations.
Его молчание может подразумевать только согласие с действиями правоохранительных органов.
Son silence sous-entend clairement qu'il consent aux actions entreprises par les procureurs.
Их молчание в Иракском вопросе отразило их предчувствие нежелательного выбора:
Son silence sur la question irakienne reflétait ses appréhensions des alternatives indésirables :
Молчание и даже сговор также типичны при сексуальных преступлениях внутри семьи.
Le silence et la collusion sont typiques des crimes sexuels commis en milieu familial.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité