Ejemplos del uso de "море" en ruso
Вместе с нашим североамериканским тунцом европейский тунец, который направляется в Средиземное море.
Vivant parmi nos thons, nos thons nord-américains, il y a des thons européens qui retournent en méditerranée.
На протяжении слишком многих лет Балтийское море было тупиком на политической карте Европы, разделенной Железным Занавесом.
Pendant trop longtemps, la Baltique a été une impasse sur la carte politique d'une Europe divisée par le rideau de fer.
Например, Мексиканский залив и Средиземное море это территории, где встречаются особи одного вида, одной популяции.
Des endroits comme le Golfe du Mexique et la Méditerranée sont des endroits où l'espèce unique la population unique, peut être capturée.
Традиционные внешнеполитические инструменты ЕС - "содействие развитию гражданского общества" и "поддержка торговли" - не являются заменой стратегии, чтобы противостоять новой игре сил в Средиземном море.
Les outils traditionnels de la politique étrangère de l'UE - "promouvoir la société civile" et "encourager le commerce" - ne peuvent se substituer à une véritable stratégie en vue de faire face aux nouveaux jeux de pouvoir en Méditerranée.
И на непосредственном юге Европы, через Средиземное море, появляются новые риски на просторах Северной Африки и в Сахаре, в том числе угроза создания государства Аль-Каиды на севере Мали.
Et au Sud immédiat de l'Europe, sur la rive opposée de la Méditerranée, de nouveaux risques apparaissent dans l'immensité de l'Afrique du Nord et du Sahara, y compris la menace d'un Etat sous l'influence d'Al-Qaïda au Nord du Mali.
В самом деле, одним из первых решений, принятых переходным правительством Египта, было разрешение иранским судам пройти в Средиземное море через Суэцкий канал, и это произошло впервые за три десятилетия.
En effet, l'une des premières décisions prise par le gouvernement intérimaire égyptien fut d'autoriser pour la première fois depuis trente ans un navire iranien à se rendre en Méditerranée par le canal de Suez.
Эти лидеры смогли бы добиться большего успеха, если бы посмотрели через Средиземное море на Кипр и увидели, как, не отказываясь от своих требований на спорную землю, беженцы могут жить в достоинстве и чести.
Ces dirigeants feraient bien mieux d'examiner la situation de Chypres, de l'autre côté de la Méditerranée afin de voir combien - sans rien abandonner de leurs exigences sur les territoires contestés - les réfugiés peuvent vivrent dans la dignité et l'honneur.
Существует целое море музыкальных жанров, которые очень полезны.
Il existe toutes sortes de types de musique qui sont très saines.
Это море - архипелаг, принадлежащий Кирибати, который тянется вдоль экватора.
C'est un archipel qui fait partie de Kiribati et qui s'étend de part et d'autre de l'équateur.
матросы могли опустить в море ведро и наполнить его рыбой.
les équipages n'avaient qu'à se pencher pour remplir des seaux de poissons.
Они всплыли в Карибском море и даже у берегов Бразилии.
Ses marqueurs se sont détachés dans la Caraïbe, et même au Brésil.
но в море плавал осколок ледника, и на нём был тюлень.
Mais un glacier s'est détaché et un phoque s'est mis dessus.
Заметьте, что, по сравнению с сушей, в море очень мало препятствий движению.
Notez le peu de barrières qui délimitent les océans en comparaison des terres.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad