Ejemplos del uso de "мужчинами" en ruso

<>
Конечно, все убитые были мужчинами. Tous ceux qui ont été tués étaient des hommes.
К сожалению, большинство денег расходуется мужчинами. Et malheureusement, la plupart de ces dépenses sont effectuées par les hommes.
Этой технологией женщины не поделятся с мужчинами. Cette technologie, les femmes ne la partageront pas avec les hommes.
Похоже, что женщины охотились вместе с мужчинами. Il semble que les femmes coopéraient à la chasse avec les hommes.
Так называют женщин, которые охотятся за богатыми мужчинами. C'est avec ce terme que sont désignées les femmes qui se marient à des hommes riches.
Эта комната заполнена молодыми мужчинами, здесь мой муж Билл. C'est une pièce remplie de jeunes hommes et mon mari, Bill.
Несколько месяцев назад она была схвачена на улице 3 мужчинами, et il y a quelques mois elle a été attrapée dans la rue par 3 hommes plus âgés.
И во многих частях мира, верхушка все еще контролируется мужчинами. Et dans la majorité des coins du monde, ce dessus est encore contrôlé par des hommes.
Часто симптомы игнорируются пациентами, в основном нами, мужчинами, в силу своей храбрости. Les symptômes sont souvent niés par le patient, surtout nous les hommes car nous sommes très courageux.
Стыд ощущается одинаково мужчинами и женщинами, но он организован по половому признаку. Le sentiment de la honte est pareil pour hommes et femmes, mais il est organisé par genre.
Дима переспал с 25 мужчинами за одну ночь, а потом их убил. Dima coucha avec 25 hommes en une seule nuit, puis les tua.
Но неравенство зарплаты между мужчинами и женщинами - это нечто большее, чем просто несправедливость. Or, la disparité des salaires entre les hommes et les femmes est bien plus qu'injuste :
Мужчина должен уйти потому, что мы не хотим поделиться этой технологией с мужчинами. Les hommes ne doivent pas venir ici car nous ne voulons pas partager cette technologie avec eux.
Сифилис и гонорея встречаются в основном у мужчин, которые занимаются сексом с мужчинами. La syphilis et la blennorragie apparaissent souvent chez les hommes qui ont des relations sexuelles avec d'autres hommes.
Женщины в Западной Европе давно уже заполнили пробел в образовании между собой и мужчинами. Les femmes d'Europe occidentale ont depuis longtemps comblé le fossé qui les séparait des hommes dans le domaine de l'éducation.
Потому что я всегда ощущала мистическую связь с этими двумя мужчинами, которых никогда не знала. Parce que je me suis toujours sentie un lien mystique avec ces deux hommes, que je n'ai jamais connu.
Для того чтобы определить, стало ли это результатом бесплодия, она стала спать с другими мужчинами. Elle a alors commencer à dormir avec d'autres hommes pour savoir si elle était vraiment stérile.
В этой сфере женщины никогда - даже самые старшие - не могли и сидеть рядом с мужчинами. C'est un endroit où les femmes n'ont jamais été - même les plus âgées à peine assises dans le cercle avec les hommes.
Мужчин учили быть мужчинами в том, в чем мы не женщины, вот в чем была суть. On apprenait aux hommes à être des hommes c'est-à-dire à ne pas être des femmes, c'est essentiellement en quoi cela consistait.
и постепенно нивелируется разница между мужчинами и женщинами в смысле их экономической влиятельности, здоровья и образованности. et elles comblent très lentement le fossé qui existe entre hommes et femmes en termes de pouvoir économique, de santé et d'éducation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.