Exemples d'utilisation de "мяса" en russe

<>
Он бросил собаке кусок мяса. Il jeta un bout de viande au chien.
На самом деле, я видела как они снашивают свои пятки до самого мяса. En fait, je les ai déjà vus user leur talon entièrement jusqu'à la chair.
Потребление мяса увеличилось в 5 раз. La consommation de viande a été multipliée par cinq.
Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса. L'organisme recommande également de limiter sa consommation de viande rouge.
Из дешевого мяса хороший суп не получается. On n'arrive pas à faire une bonne soupe avec de la viande de mauvaise qualité.
Люди, в конце концов, также сделаны из мяса. Les personnes, après tout, sont faites de viande.
Ещё один глобальный вопрос - производство мяса и рыбы. Une autre chose qui est devenue incroyablement mondiale, c'est la production de viande et de poisson.
У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса. Si vous produisez des insectes, vous avez moins de fumier par kg de viande produit.
Боливия запретила экспорт зерна, риса, мяса и растительного масла. La Bolivie a interdit l'exportation de maïs, de riz, de viande et d'huiles végétales.
Я предпочитаю не есть мяса, потому что я вегетарианец. Je préfère ne pas manger de la viande puisque je suis végétarien.
За 20-летний период, например, китайцы удвоили количество потребляемого мяса. Sur une période de vingt ans, par exemple, les Chinois ont doublé leur consommation de viande.
Остались только кости после того, как лучшие куски мяса забрали. Voici les os qui restent quand on a enlevé la meilleure viande.
Наше общество поедает вдвое больше мяса, чем в 50-е годы. Notre société mange deux fois plus de viande que dans les années 50.
Много пищи означает много жира, и мяса, и сахара, и калорий. Beaucoup de nourriture, cela veut dire beaucoup de graisse, et de viande, et de sucre et de calories.
К 2020 году прогнозируется увеличение мирового потребления мяса в два раза. Selon les prévisions, la consommation mondiale de viande devrait doubler d'ici 2020.
В дополнение к сокращению потребления мяса, его производство должно быть более ресурсосберегающим. En plus de manger moins de viande, la production de viande doit être plus économe en ressources.
Вообще оно сравнимо со всем, что мы сейчас едим в качестве мяса. En fait, c'est comparable à tout ce que nous mangeons comme viande à présent.
Ведь 5 дней в неделю уже дают 70% сокращения в вашем потреблении мяса. Après tout, réduire de cinq jours par semaine c'est réduire 70% de sa consommation de viande.
Консервация мяса путем копчения, сушки или засола, может привести к образованию канцерогенных веществ. La conservation de la viande par fumage, séchage ou salaison peut entraîner la formation de substances carcinogènes.
На это я бы хотел обратить внимание - тот, кто берет себе лучший кусок мяса. Et c'est ce sur quoi je veux insister - celui qui prend la meilleure part de viande.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !