Ejemplos del uso de "на протяжении" en ruso

<>
Traducciones: todos964 tout au long de37 otras traducciones927
Они развивались на протяжении тысячелетий. Elles ont évolué pendant des millénaires.
И это на протяжении столетия. Et ce sur une période de cent ans.
На протяжении многих лет "избегание. Au cours du temps, "éviter.
Ничего не менялось на протяжении веков. La vie n'avait pas changé depuis des siècles.
Что смотрел мир на протяжении недели? pendant une semaine, qu'est ce qu'a vu le monde entier?
Он был рядом на протяжении тысяч лет. Elle existe depuis des milliers d'années.
Эти издевательства продолжались на протяжении трех месяцев. Ces abus se sont produits pendant trois mois.
На протяжении истории мы испытывали большие экономические преобразования: Toute notre histoire est marquée par de grandes transformations économiques :
На протяжении всего десятилетия риск продолжает оставаться высоким. Sur la décennie les risques demeurent élevés.
Прежде всего, оно было успешным на протяжении десятилетий: C'est après tout une stratégie qui a fait ses preuves depuis des décennies :
а затем оно сужалось на протяжении 35 футов, et elle se projette à environ 10 mètres.
И это не изменилось на протяжении 150 лет. Ça n'a pas changé depuis plus de 150 ans.
Они поддерживали свой порядок на протяжении миллиардов лет. Elles ont maintenu leur ordre pendant des milliards d'années.
подобно Википедии, она развивается на протяжении длинного периода. Comme wikipedia, cela se développe sur une longue période.
Суть положения ясна уже на протяжении нескольких лет. La situation est connue depuis longtemps.
Вакцины защищают людей на протяжении всей их жизни. Les vaccins protègent les gens pour leur vie entière.
Я использовал его на протяжении 2.5 месяца. Vous savez, je l'utilise depuis 2 mois 1 2.
Я занимался этим на протяжении последних 15 лет. C'est ce que je fais depuis 15 ans.
Они владели общественным мнением на протяжении долгого времени. Ils ont convaincu l'opinion publique et il leur a fallu longtemps.
И они существовали на протяжении десятков миллионов лет. Et ils ont existé pendant des dizaines de millions d'années.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.