Ejemplos del uso de "наблюдал" en ruso

<>
И наблюдал, как мои работы оживают. Et j'ai vu mon oeuvre prendre vie.
Из моего окна я наблюдал городского бродягу: De ma fenêtre, je regardais le Gangster des poubelles :
Ребенком Геремек наблюдал деградацию заключенных варшавского гетто. Enfant, Geremek assistait à la déchéance des asservis du ghetto de Varsovie.
Помню, как наблюдал за ребёнком, играющим с ограждением. Et je me souviens d'un enfant jouant sur une butée de parking.
Мир спокойно наблюдал за массовым убийством тысяч иракцев. Le monde a alors regardé des milliers d'Irakiens se faire massacrer.
И во время этого путешествия он наблюдал удивительные явления. Au cours de ce voyage, il a vu des choses remarquables.
IHNED.cz наблюдал за ходом матча и составил подробный отчет. IHNED.cz a suivi le match de qualification avec un reportage détaillé.
Тем, кто наблюдал за ней, было ясно, что назревал кризис. Pour les observateurs attentifs, il apparaissait clairement qu'une crise se préparait.
Я внимательно наблюдал за мицелием, когда он прекратил давать споры. J'ai chassé le mycélium quand il a cessé de produire des spores.
Об одной особой разновидности зрительных галлюцинаций, которую я наблюдал у своих пациентов. Et d'un type particulier d'hallucinations visuelles que je rencontre chez certains de mes patients.
Мир наблюдал за всем этим, будучи, по-видимому, неспособным что-либо сделать. Pendant ce temps, le monde était spectateur, apparemment impuissant face aux événements.
С одобрения Израиля Центр Картера наблюдал за всеми тремя выборами в Палестине. Avec l'accord d'Israël, des membres du Centre Carter ont suivi chacune des trois élections palestiniennes.
Я садился на трибуне, наблюдал за игроками, и оценивал свою работу за прошедшую неделю. J'aimais m'asseoir dans les gradins et regarder les joueurs jouer, et voir si j'avais fait du bon boulot pendant la semaine.
Я наблюдал за Вивиан и понял, что она находила радость не в чистке туалетов. J'ai alors passé du temps avec Vivian, et j'ai vu qu'elle ne trouvait pas de joie en nettoyant des toilettes.
В тот вечер, когда я привёл тебя домой, я наблюдал, как ты её расстилаешь". La nuit où je t'ai ramenée chez moi, je t'ai regardée le dérouler."
МТБЮ наблюдал за развитием феноменального органа юриспруденции, который претворяет в жизнь абстрактные принципы международного права. Le TPIY a supervisé la constitution d'une jurisprudence phénoménale qui ravive les principes abstraits du droit international.
Египтянин, который наблюдал за пивом, уснул под горячим египетским солнцем, и оно превратилось в хлеб. L'Egyptien qui s'occupait de la bière a dû s'endormir, exposée au soleil brûlant d'Egypte, la bière s'est alors transformée en pain.
За шесть месяцев "Lehman" наблюдал медленное замораживание глобального кредита и зарождающийся спад в США и Европе. Six mois avant la chute de Lehman, le crédit mondial a commencé à geler lentement aux Etats-Unis et en Europe, zones qui ont aussi connu les prémices d'une récession.
Мой друг, интеллигентный разжалованный иудей, который случайно наблюдал шабат из культурной солидарности, назвал себя агностиком зубной феи. Un ami, un juif intelligent et non pratiquant qui accessoirement suit le shabbat pour des raisons de solidarité culturelle, se décrit comme un "agnostique de la petite souris".
Я был в Таиланде непосредственно после цунами и наблюдал, каким невероятно впечатляющим образом отреагировала на это страна. J'étais en Thaïlande immédiatement après le tsunami et j'ai été témoin de la réaction impressionnante de ce pays.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.