Ejemplos del uso de "нажал" en ruso

<>
Он нажал на кнопку и стал ждать. Il appuya sur le bouton et attendit.
Я нажал на кнопку, чтобы включить радио. J'ai appuyé sur le bouton pour allumer la radio.
Том вошёл в лифт и нажал на кнопку четвёртого этажа. Tom entra dans l'ascenseur et appuya sur le bouton du troisième étage.
Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки! Quand j'ai mis 100 yens dans le distributeur et que j'ai appuyé sur le bouton pour avoir un café, quatre canettes sont descendues aussitôt !
А затем, когда он делал это, он случайно нажал на клавишу, ударив пальцем по тачпаду, вы видете, как он сделал это. Et puis, comme il faisait cela, il a fait un clic accidentel en appuyant sur le pavé tactile - vous allez le voir faire.
Тебе надо нажать на кнопку. Il te faut appuyer sur le bouton.
Вам достаточно нажать на кнопку. Il vous suffit d'appuyer sur le bouton.
Обычно надо подойти и нажать кнопку. D'habitude vous devez en plus appuyer sur un bouton.
Да просто надо нажать на неё! Il vous suffit d'appuyer dessus.
Я не знаю, на какую кнопку нажать. Je ne sais pas sur quel bouton appuyer.
но она включается, когда я нажимаю кнопку. vous ne pourrez pas le voir, mais elle s'allume quand j'appuie.
Недоброжелательства нет, они просто нажимают на кнопку. Il n'y a pas de malice, ils appuient juste sur un bouton.
Что будет, если я нажму эту кнопку? Que se passe-t-il si j'appuie sur ce bouton ?
Нажимаете несколько кнопок в кабине, и крылья расправляются. On appuie juste sur quelques boutons sur le cockpit, et les ailes se déplient.
Всё, что тебе нужно сделать, - это нажать на кнопку. Tout ce que tu dois faire est d'appuyer sur le bouton.
Таким образом, мы нажимаем, "сохранить" просто на всякий случай. On appuie sur la touche "sauvegarder ", juste au cas où.
Он нажимает на "разрушить ультразвуком", и вот что происходит. Il appuie donc sur "Sonication", et voici ce qui se passe.
и крыса часами нажимала на рычаг, тысячи и тысячи раз. Et le rat appuyait sans cesse sur cette barre des milliers et des milliers et des milliers de fois.
Ей не надо было ничего, только нажимать на этот рычаг Il ne faisait rien qu'appuyer sur cette barre.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку. En cas d'incendie, brisez la vitre et appuyez sur le bouton rouge.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.