Exemples d'utilisation de "найдем" en russe
Traductions:
tous1529
trouver1325
chercher100
découvrir76
déterminer9
inventer4
couvrir2
autres traductions13
И я подозреваю, что мы найдем доказательства, что они помогали финансировать их.
Et je soupçonne que nous allons découvrir qu'ils ont contribué à son financement.
"Мы посчитали, что если мы найдем 500 заинтересованных человек для изменения автомобиля, то мы могли бы показать, что массовая конверсия имеет смысл".
"Dans un premier temps, nous avons déterminé que si nous pouvions réunir 500 personnes intéressées par un véhicule converti, nous pourrions prouver que le principe de conversion de masse avait un sens."
В-третьих, захватывающие достижения в области технологий по изучению нашего мозга и генов создали надежду, что мы вот-вот раскроем биологические причины человеческих страданий и замешательства и найдем их решения.
Troisièmement, les développements prometteurs des technologies d'étude de notre cerveau et de nos gènes ont fait naître l'espoir que nous soyons sur le point de découvrir les causes biologiques et les solutions à la confusion et à la souffrance humaines.
Найдём программу, которая будет делать это лучшим образом.
Donc, trouver les programmes qui se rapprochent du tri de chiffres.
Мы найдем способ сделать эту линию прогресса синей.
On trouvera un moyen de faire bouger cette barre bleue.
Мы найдем вас и привлечем к судебной ответственности.
Nous vous trouverons et vous traduirons devant les tribunaux.
Совместными усилиями мы найдём единые пути решения данных проблем.
Avec des idées nouvelles, nous trouverons des solutions à chacun, qui seront des solutions pour tous.
Мы с ним свяжемся, как только найдём что-нибудь.
Nous le contacterons, dès que nous trouverons quelque chose.
Но я думаю, когда это начнется, мы найдем решения.
Mais je pense qu'une fois que ça démarrera, on trouvera des solutions.
Если мы их не найдём, мы их можем сами сделать.
Si nous ne les trouvons pas, nous pouvons les créer nous-mêmes.
найдём ли мы когда-либо Немо в огромном, необъятном океане?
pourrons-nous jamais trouver Nemo dans cet immense et vaste océan ?
Если мы проделаем эту процедуру со всеми изображениями, мы найдем коннектом.
Si on peut faire ça pour toutes les images, on doit pouvoir trouver un connectome.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité