Ejemplos del uso de "налоговый агент" en ruso

<>
Вы внимательный, изощрённый, как Агент 007? Êtes-vous soucieux, sophistiqué comme 007?
Так что ваш налоговый инспектор работает на благо. Vous voyez que votre percepteur travaille pour de bonnes causes.
может ли в нас присутствовать некий агент, что-то, что мы сами вырабатываем, что позволяет нам регулировать скорость собственного обмена веществ таким образом, что мы можем выжить в экстремально холодных условиях, при которых обычно умирают. pourrait-il y avoir un certain agent en nous, quelque chose que nous fabriquons nous-mêmes avec lequel on pourrait être capable de réguler notre propre flexibilité métabolique afin de pouvoir survivre lorsque nous devenons extrêmement froids, sans quoi nous mourrions.
Кроме того, крупные корпорации могут воспользоваться всеми преимуществами глобализации (например, выбрать налоговый режим, который позволил бы сократить расходы). En outre, les grandes entreprises sont en mesure de tirer pleinement profit de la mondialisation (par exemple, en arbitrant les régimes fiscaux pour diminuer leurs paiements).
И, как я сказал, этот агент есть в нашем организме, и, что любопытно, он связывается в том самом уголке ваших клеток, где связывается и кислород, и где вы его сжигаете, а сжигаете вы его для того, чтобы жить. Comme je l'ai dit, cet agent est en nous - et voici une chose curieuse - il s'attache à l'endroit précis, dans nos cellules où l'oxygène s'attache, et où on le brûle, où on le consomme pour vivre.
Самую большую обеспокоенность вызывает то, что левые политики могут начать реализацию популистских политических программ, которые создадут большой налоговый дефицит, высокую инфляцию и, в конце концов, приведут к обесцениванию валюты. L'inquiétude principale est que ces hommes politiques décident de mettre en oeuvre des politiques populistes pouvant générer de profonds déficits budgétaires, une forte inflation et entraîner au bout du compte, l'effondrement de la monnaie.
когда я обнаружил бомбоубежище на заднем дворе дома, купленного мной в Лос-Анджелесе, про которое не упомянул торговый агент. Et j'avais récemment découvert un abris anti-aérien dans le fond d'une maison que j'avais acheté à Los Angeles que l'agent immobilier ne m'avait pas montré.
В действительности, даже государство меньшего всеобщего благосостояния, каким является Америка, кажется, направлено больше на средний класс, чем на бедных, сделав так называемый налоговый кредит на заработанный доход самым крупным подаянием. Même dans le plus modeste État Providence américain, les principales allocations proviennent du Earned Income Tax Credit (crédit d'impôt sur le revenu), distribuées davantage à la classe moyenne qu'aux pauvres.
И мог ли этот агент снизить ее потребление кислорода, прежде чем она замерзла до того состояния, что умерла бы при других обстоятельствах, - так, как это было в наших опытах с червяками? cet agent, qui était probablement présent dans la skieuse, en avait-elle plus que quelqu'un d'autre, et a-t-elle été capable de réduire sa demande d'oxygène avant d'avoir été si congelée qu'elle serait autrement morte, comme on l'a découvert chez nos vers?
(Для решения проблемы двойного налогообложения в таких случаях частным лицам может быть предоставлен налоговый кредит по корпоративному налогу, уплаченному компанией). (Si on se préoccupait d'appliquer une double imposition, il serait possible de mentionner une possibilité de crédit pour les impôts d'entreprises dans les déclarations de revenus.)
Агент "Оранж" был дефолиантом, используемым во время Вьетнамской войны, чтобы лишить укрытия вьетконговскую и северо-вьетнамскую армии. L'agent orange était un herbicide utilisé pendant la guerre du Vietnam pour empêcher les armées Vietcong et nord-vietnamiennes de se cacher.
Когда внепартийная Исследовательская служба Конгресса сообщила о том, что налоговый план республиканцев ничего не сделает для стимулирования экономического роста, сенаторы-республиканцы вынудили ее не распространять свой отчет. Suite aux conclusions du Congressional Research Service (Service d'études du Congrès américain, CRS) stipulant que le projet fiscal républicain ne contribuerait en rien à la relance de la croissance économique, les sénateurs Républicains ont fait pression sur le CRS pour qu'il retire son rapport.
К счастью, я смог ответить A, и я отвечал честно, на случай, если мой страховой агент слушает. Heureusement, j'ai pu répondre A, je le dis honnêtement au cas où mon agent d'assurance serait en train d'écouter.
Был принят новый налоговый кодекс с более низкими налогами и их меньшим количеством, особенно плоский подоходный налог 13%. Un nouveau code fiscal a été adopté, avec des taxes plus réduites et moins nombreuses, notamment un impôt sur le revenu fixe à 13%.
Дейвид - мой литературный агент. David est désormais mon agent littéraire.
И мы начали думать, не тот ли это агент, который мог бы присутствовать в организме лыжницы, и было ли его в ее теле больше, чем у кого-то другого. Donc on a commencé a se demander :
Но он литературный агент, а это значит, он брокер по осуществлению мечты в мире, где большинство надежд не сбывается. Mais c'est un agent littéraire, ce qui veut dire qu'il vend du rêve dans un monde où la plupart des rêves ne se réalisent pas.
Такой тип людей, который рекламный агент мог бы использовать для рекламы продукта. Le genre de personne qu'un agent publicitaire pourrait utiliser pour recommander un produit.
Вполне очевидно, что я не хочу, чтобы люди так поступали, ведь, как рекламный агент, я склоняюсь к тому, чтобы рассматривать сбережение просто как без нужды отложенный консьюмеризм. Évidemment, je ne veux pas que quelqu'un fasse ça parce qu'en tant que publicitaire j'ai tendance à ne voir en l'épargne que du consumérisme reporté à plus tard sans raison.
Каков его природный враг, биологически контролируемый агент, т.е. полезное насекомое, о котором мы говорим? Et quel est l'ennemi naturel, l'agent de contrôle biologique, le bon insecte, dont nous parlons ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.