Ejemplos del uso de "написанную" en ruso

<>
Traducciones: todos465 écrire462 otras traducciones3
Я скажу, чтобы вы посмотрели любую хорошо написанную успешную комедию для семейного просмотра на Западе, и тогда вы получите ответ. Je dirais, regardez n'importe quelle série TV à succès, bien écrite et familiale, en Occident pour vos réponses.
Когда даже министр иностранных дел Великобритании, страны, которая на протяжении многих веков довольствуется своей "неписаной конституцией", заявил, что ему бы очень хотелось иметь написанную конституцию Европы, произошли действительные изменения! Quand c'est le ministre des affaires étrangères de la Grande-Bretagne, pays qui s'enorgueillit depuis des siècles de ne pas avoir de constitution écrite, qui réclame lui-même une constitution européenne écrite, alors, oui, les temps changent !
Возьмём, к примеру, статью, написанную в марте главным редактором газеты Washington Post Фредом Хайяттом, в которой он приносит краткие и ограниченные извинения за то, как его газета освещает и оценивает работу администрации Буша. Prenons par exemple un éditorial du mois de mars écrit par le rédacteur en chef du Washington Post, Fred Hiatt, dans lequel il offre une excuse très limitée pour la manière dont son journal a couvert et évalué l'administration Bush.
С другой стороны, если они зайдут на Википедию, они обнаружат настоящую статью - я не буду много говорить о Википедии, потому что Джимми Уэйлс здесь - приблизительно аналогичную той, что вы найдете в Энциклопедии Британника, только по-другому написанную, включая споры о внешнем облике и коммерциализации, а также мнения по поводу того, что Барби является образцом для подражания и т.д. D'un autre coté, si elle va sur Wikipedia, elle trouvera un véritable article - et je ne vais pas beaucoup parler de Wikipedia, parce que Jimmy Wales est ici - mais c'est plus ou moins équivalent à ce que l'on peut trouver sur Britannica, écrit différement, incluant les controverses sur l'image du corps et sa commercialisation, les affirmations sur la manière dont elle est un bon modèle, etc.
Он ещё не написал письмо. Il n'a pas encore écrit la lettre.
Я написал для тебя песню. J'ai écrit une chanson pour toi.
Он ему даже не написал. Il ne l'a même pas écrit.
Ты эту сказку сам написал? As-tu écrit ce conte tout seul ?
Он написал книгу о Китае. Il a écrit un livre sur la Chine.
Почему ты мне не написал? Pourquoi ne m'as-tu pas écrit ?
Говоришь, ты написал эту книгу? Tu dis que c'est toi qui à écrit ce livre ?
Я написал ему длинное письмо. Je lui ai écrit une longue lettre.
Спейкениссе написал свою литературную историю. Spijkenisse a écrit une nouvelle page d'histoire littéraire.
В Китае он написал книгу. En Chine il a écrit un livre.
Я написал её за месяц. Je l'ai écrit en un mois.
Фрэнк Уилсон написал книгу "Рука". Frank Wilson avait écrit un livre appelé "La Main".
Я написал ей длинное письмо. Je lui ai écrit une longue lettre.
Почему ты мне не написала? Pourquoi ne m'as-tu pas écrit ?
Так ты написала две книги? Tu as donc écrit deux livres ?
Вселенная написана на языке математики. Il est écrit en langage mathématique.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.