Ejemplos del uso de "направления" en ruso
Traducciones:
todos433
direction263
sens55
tendance24
orientation20
destination5
biais3
axes2
axe1
otras traducciones60
и от направления движения меняется выражение лиц.
Et regardez les expressions du visage quand ils déplacent le curseur.
Раньше было два главных направления, на основе которых
On pouvait séparer les choses selon deux dimensions principales.
Навязывание направления политического обсуждения больше не является ролью Европы.
Donner le ton des discours politiques n'est plus le rôle de l'Europe.
Представители второго направления относятся к такому сценарию со всей серьезностью.
L'autre école de pensée ne prend pas ce scénario à la légère.
Доктор Ли Худ, основатель этого нового направления, назвал его "4П медициной".
Lee Hood, le père de ce domaine, a appelé cela la médecine P4.
Вместо этого эти чиновники решили направить работу АБР в три направления:
À la place, ces responsables ont décidé de recentrer les opérations de la BAD sur trois secteurs :
Это повысило уязвимость многих развивающихся рынков к резким изменениям направления потоков капитала
Ceci a accru la vulnérabilité de nombreux marchés émergents en cas d'inversement brutal des flux de capitaux.
Мы можем установить приоритетные направления расходов для извлечения максимальной пользы из задействованных средств.
Nous pourrions dépenser suivant des priorités, afin d'obtenir le meilleur résultat possible avec l'argent investi.
Мое время истекает, но я скажу, что только некоторые направления отладки получают награду.
Je ne vais pas avoir le temps de détailler tout ça, mais je dirai juste que seuls certains types de débogage sont récompensés.
Экономисты основного направления назвали бы его неполноценным равновесием, но я называю его кошмаром:
Les économistes du courant dominant qualifieraient sans doute cela d'équilibre inférieur ;
Моя работа не вписывается в какие-либо основные направления идей в области дизайна.
Je suis en quelque sorte hors norme dans ma facon d'aborder le design.
Кооперативное движение может побудить нас начать мыслить по-новому, развивая другие вдохновляющие направления.
Le mouvement coopératif peut nous inciter à penser autrement et d'une façon inspirée.
В истории редко встречаются примеры сознательного направления политического движения на путь хаоса его основателем.
Rarement dans l'Histoire un mouvement politique a été lancé si délibérément par son fondateur dans une course vers le chaos.
Но прямого направления финансовых ресурсов в отстающие регионы не будет достаточно для решения проблемы.
Mais le simple fait de rediriger des ressources financières vers les régions à la traine ne solutionnera pas tous les problèmes.
Представлю конкретные факты о величине этого направления, если вы об этом ещё не знаете.
Laissez-moi vous donner quelques chiffres pour illustrer en quoi il s'agit d'un vaste mouvement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad