Ejemplos del uso de "националистом" en ruso
Traducciones:
todos56
nationaliste56
Кестлер, который сам был гордым и лояльным гражданином Великобритании, всю жизнь оставался венгерским футбольным националистом.
Koestler lui-même, un citoyen britannique loyal et fier de son pays d'adoption, est resté tout au long de sa vie un nationaliste hongrois en matière de foot.
Кестлер сам, будучи рожденным в Будапеште, но оставаясь гордым британским гражданином, оставался венгерским футбольным националистом всю свою жизнь.
Koestler lui-même, né à Budapest, mais citoyen britannique et fier de l'être, est resté tout au long de sa vie un nationaliste hongrois en matière de foot.
Делегацию Германии возглавлял Альфред Гугенберг, который, хоть и не являясь нацистом, стремился показать, что он был ещё более непримиримым националистом, чем сам Гитлер.
La délégation allemande était conduite par Alfred Hugenberg, qui sans être lui-même un nazi voulait prouver qu'il était un nationaliste encore plus implacable qu'Hitler.
Он остается националистом, но лейтмотивом его предвыборной компании была борьба против организованной преступности и его обещание изгнать из полиции нечистых на руку высокопоставленных офицеров.
Il reste nationaliste mais le thème principal de sa campagne électorale portait sur la lutte contre le crime organisé et ses promesses de purger la police de ses éléments hiérarchiques corrompus.
Когда избиратели будут принимать решение весной 2007 года, их выбор может зависеть скорее от отрицательных, чем от положительных рассуждений, как произошло в 2002 году, когда Ширак оказался лицом к лицу с гнусным националистом Жаном-Мари Ле Пеном во втором раунде.
Quand les électeurs décideront au printemps 2007, leur choix dépendra peut-être davantage de considérations négatives que positives, tout comme en 2002, quand Chirac a dû affronter le détestable nationaliste Jean-Marie Le Pen au second tour.
Сербские националисты признали недействительной косовскую автономию.
Les nationalistes serbes ont écrasé l'autonomie du Kosovo.
Многие индусские националисты откровенно выражают свое восхищение Гитлером.
Beaucoup de nationalistes hindous expriment ouvertement leur admiration pour Hitler.
Это слишком большая уступка для турецких военных и националистов.
Et c'est un pas de trop pour l'armée et les nationalistes turcs.
Горластый националист Жириновский выглядит старым и безжизненным по сравнению с Рогозином.
Le vétéran nationaliste Jirinovski semble vieux et sans vigueur à côté de Rogozin.
Поэтому Коштуница и Джинджич не могут искать сторонников в лагере националистов.
Ainsi MM. Kostunica et Djindjic ne peuvent s'allier au camp des nationalistes.
Он просто легкомысленный националист, живущий в страхе перед националистической желтой бульварной прессой.
Il est surtout un nationaliste irréfléchi qui vit dans la crainte de la sournoise presse tabloïde de son pays.
На данный момент крайние националисты и сторонники Милошевича могут чувствовать себя победителями.
Pour l'heure, les nationalistes extrêmes et les partisans de Milosevic peuvent triompher.
Шотландские националисты смотрят на Ирландию с завистью, но лишь по причине недавнего феноменального экономического роста.
Les nationalistes écossais lorgnent avec envie du coté de l'Irlande, mais c'est seulement pour sa croissance économique phénoménale toute récente.
Эти националисты нового образца не нуждаются в победе на выборах, для того чтобы переделать Европу.
Ces nationalistes "nouveau modèle" n'ont aucun besoin de gagner les élections pour remanier l'Europe.
Наибольшим сюрпризом первого круга выборов явился успех леденящего кровь националиста Войслава Шешеля, получившего 24% голосов избирателей.
La plus grosse surprise de ce premier tour des élections vint des 24% de suffrages récoltés par Vojislav Seselj, un nationaliste à vous figer le sang dans les veines.
Это определенно означает, что Коштунице нет необходимости стараться завоевать голоса тех, кто поддерживает Шешеля или других националистов.
Cela signifie aussi qu'il n'a nul besoin de séduire les électeurs de M. Seselj ou d'autres nationalistes.
К сожалению, в настоящее время турецкие националисты, как во власти, так и в обществе, предпочитают первый вариант.
Malheureusement, les nationalistes turcs, qu'ils fassent partie de l'état ou de la société, ont jusqu'à présent choisi la première option.
И хотя Джинджич не пользовался большой популярностью, только крайние националисты и ярые приверженцы Милошевича могут радоваться его смерти.
Bien que Djindjic n'ait pas été populaire, seuls les nationalistes extrêmes et les partisans purs et durs de Milosevic se réjouissent.
Или неужели про-европейцы теперь настолько малодушны и подавлены, что они предпочитают передать бразды правления антиевропейским популистам и националистам?
Ou les pro-Européens sont-ils devenus si pusillanimes et découragés qu'ils préfèrent simplement céder la place aux populistes et nationalistes opposés à l'Europe ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad