Ejemplos del uso de "неверны" en ruso con traducción "faux"

<>
Потому что сами предпосылки текущей сделки и ожиданий, которые в ней изложены, неверны. Tout simplement parce que l'entente actuelle et les attentes qu'elles présentent sont justement fondées sur de fausses prémisses.
Заявления, что перебой в работе был вызван распределенной атакой типа "отказ в обслуживании" [DDoS], неверны. Les allégations selon lesquelles la panne était due à une attaque de déni de service distribué [DSD] sont fausses.
Хотя это абсолютно не значит, что обе эти мысли не могут быть в корне неверны. Mais ça ne les empêche pas d'être toutes les deux complètement fausses.
Если вы хотите знать, почему мы постоянно делаем ошибочные оценки Китая, почему наши предсказания событий в Китае неверны - вы теперь знаете, почему. Si vous voulez savoir pourquoi nous nous trompons à chaque fois sur la Chine et pourquoi nos prévisions sur l'avenir de la Chine sont fausses, voilà la raison.
Это неверно - в значительной степени. Faux - et de très loin.
Однако такая интерпретация в основном неверна. Mais ces interprétations sont en grande partie fausses.
Я полагаю, что это тоже неверно. Et là encore, je pense que c'est faux.
Но все таки это - абсолютно неверно. Mais c'est une chose complètement fausse.
Действительно ли подобные ассоциации являются неверными? Ces associations sont-elles fausses ?
А он сказал, что они расположены неверно. Il dit qu'ils étaient faux.
Во-первых, не все, что доказывает Германия, неверно: Premièrement, tout ce que l'Allemagne fait valoir n'est pas faux :
Такое видение, мне кажется, становится все более неверным. Et bien cette vue, je pense, est de plus en plus fausse.
Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика. Cependant ces prévisions donnent une fausse idée de la dynamique démographique qui les sous-tend.
Вы и так слышали про неё кучу неверных вещей.. Vous avez déjà entendu beaucoup de choses fausses là-dessus, de toutes façons..
Что если эта Коперниканская ничтожность была на самом деле неверна? Et si l'insignifiance copernicienne était en fait complètement fausse?
Теперь, женщины смотрят на это предложение, и думают, нет, неверно. Mais les femmes regardent cette phrase et disent "non, c'est faux."
Тут нет правил, нет верного и неверного, так или этак. Donc il n'y a pas de règles, pas de vrai, pas de faux, de comme ceci ou de comme cela.
Участники должны были как можно быстрее распознать дословно неверные предложения. Les participants devaient identifier, le plus vite possible, les phrases qui étaient littéralement fausses.
и эта метафорическая истина препятствует способности распознать предложение как буквально неверное. Et la vérité métaphorique gêne notre faculté de l'identifier comme littéralement fausse.
Конечно, я не говорю, что закон об энтропии неверный - он правильный. Je ne dis pas que la loi d'entropie est fausse - elle ne l'est pas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.