Ejemplos del uso de "незаслуженно" en ruso

<>
Я промолчал, когда из газеты был незаслуженно уволен популярный карикатурист (Ларри Фейн), и не сказал ничего, когда был уволен лучший писатель-сатирик (Нури Виттачи). Je me suis tu quand le plus célèbre dessinateur du journal, Larry Feign, fut injustement renvoyé et je me suis même encore tu après le renvoi du meilleur auteur satirique du quotidien, Nury Vittachi.
Поскольку СПЗ выражены в нескольких национальных валютах, ни одна из валют не получит незаслуженного преимущества. Ces DTS sont émis dans différentes devises nationales afin que personne ne soit injustement avantagé.
Иначе обедневшие массы Мексики будут продолжать считать ее партией богатых - возможно несправедливо, но не полностью незаслуженно. À défaut, les masses pauvres du Mexique continueront de le considérer comme le parti des riches, ce qui n'est peut-être pas très juste sans être tout à fait faux.
Он будет в ярости, если почувствует, что его незаслуженно обвиняют на протяжении всего интервью, а не отдельными вспышками; Elle sera furieuse si elle a l'impression d'être accusée à tort tout au long de l'entrevue, pas par intermittence ;
Мы не можем знать этого наверняка, но мало кто сомневается, что заслуги тех, кто "управляет" экономикой, незаслуженно переоцениваются, а иногда и вина их недооценивается. On ne peut savoir avec certitude mais il est indubitable que ceux qui "gèrent" l'économie se voient accorder une qualité plus importante que ce qu'ils méritent réellement, et même parfois moins de reproches.
Но Чавес незаслуженно опорочил многих из них, в том числе и соседнюю Колумбию, в чем и заключается одна из причин того, что его недавняя попытка получить для Венесуэлы место в Совете Безопасности ООН от Латинской Америки не увенчалась успехом. Mais Chavez en a calomnié plusieurs pour des motifs obscurs, dont la Colombie voisine, l'une des raisons pour laquelle la tentative de Chavez d'obtenir pour le Venezuela le siège latino-américain au Conseil de sécurité des Nations unies a été récemment bloquée.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.