Ejemplos del uso de "ненужным" en ruso

<>
Traducciones: todos42 inutile35 otras traducciones7
Значит, кузовной цех становится ненужным. Donc vous n'avez plus besoin de l'atelier d'assemblage châssis.
Национальные парламенты смогут объявить тайм-аут, если Брюссель вносит предложения, которые кажутся ненужным вмешательством. Les parlements nationaux pourront intervenir et stopper toutes les propositions de Bruxelles qui sembleront interférer inutilement.
И, о чем свидетельствует случай с Myriad, они даже могут привести к ненужным жертвам. Et comme le démontre le cas Myriad, ils peuvent aussi entrainer la perte de vies humaines.
в отсутствие существенного списания частных долгов, которое было сочтено ненужным, соотношение приблизится к 250%. sans la dépréciation substantielle des titres détenus par le secteur privé, qui n'avait pas été jugée nécessaire, le ratio aurait frisé le taux de 250%.
Но всё это оказалось ненужным благодаря стремительному развитию робототехники, твёрдотельной электроники, технологий получения изображений, технологий сбора данных и связи. Aucune de ces prévisions ne s'est avérée nécessaire, grâce à de grandes avancées en robotique, en circuits intégrés, en imagerie, en collecte de données et en communications.
Это увеличение позволит бюрократам казначейства сохранить свою свободу в формировании налогово-бюджетной политики, одновременно делая ненужным упорядочение финансирования бюджета специального счета для гигантских государственных корпораций, в которые бюрократы, уходящие на пенсию, мягко десантируются на высокооплачиваемую работу. Cette hausse permettrait aux fonctionnaires des finances de conserver toute la latitude nécessaire pour appliquer leur politique fiscale, sans pour autant avoir à créer des comptes spéciaux pour allouer des fonds aux sociétés publiques aux dépenses gargantuesques dans lesquelles les bureaucrates retraités échouent pour conserver un emploi lucratif.
Оппоненты утверждают, что изменения снизят боевой дух полицейских, а не уровень преступности, приведут к ненужным тратам денег и не решат более глобальную проблему сложных условий в полиции из-за уменьшения количества офицеров на несколько тысяч за последнее десятилетие. Les opposants disent que ces changements mineraient le moral de la police sans faire baisser la criminalité, représenteraient un gaspillage d'argent et ne résoudraient pas le problème plus large de forces de police sous pression après que les effectifs de policiers ont été fortement réduits au cours de la dernière décennie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.