Ejemplos del uso de "неразрешимое уравнение" en ruso

<>
Дифференциальное уравнение с частными производными. C'est une équation aux dérivées partielles.
В Интерфейсе я хотел переписать это уравнение, так, чтобы I равнялось P умножить на A, разделить на T. J'ai voulu qu'Interface réécrive l'équation de telle sorte que I égale P fois A divisé par T.
Вы можете кликнуть на каждое уравнение и вызвать небольшой инструмент, который позволит вам экспериментировать с ним, разобраться в нем, понять его, потому что мы правда не понимаем, пока не попробуем. Vous pouvez cliquer sur chaque équation et mettre en place un petit outil pour pouvoir expérimenter, bricoler, comprendre cette équation parce que nous ne comprenons pas vraiment tant que nous ne faisons pas.
Можно взять математику, или уравнение E = m * c^2, или космологическую постоянную, с её антропным принципом, с гипотезой о появлении жизни на основе описывающих вселенную чисел, - и увидеть, что всё это очень трудно для понимания. Si vous prenez les maths, E=mc au carré, si vous prenez la constante cosmologique, où il y a un idéal anthropique, où vous voyez que la vie a dû évoluer par rapport aux nombres qui décrivent l'univers - il y a des choses qui sont vraiment difficiles à comprendre.
Итак, уравнение является абстрактным. L'équation est donc conceptuelle.
Позвольте мне показать уравнение. Je vais développer cette équation.
Это базовое уравнение, от которого никуда не деться. Il y a une équation de base à laquelle nous ne pouvons pas échapper.
Из последних двух первое уравнение говорит о том, что все электрические заряды и токи порождают электрические и магнитные поля. Sur les deux dernières équations, la première exprime que les charges électriques et les courants engendrent tous les champs électriques et magnétiques.
Давным-давно вы распрощались с девятью музами, смотрели, как квадратное уравнение собирало свои чемоданы. Il y a bien longtemps, vous avez dit adieu aux noms des neuf muses et vous avez regardé l'équation quadratique faire ses bagages.
Пусть зрители решат уравнение. Faire assembler les choses par le public.
Уравнение воздействия на окружающую среду Пола и Анны Эрлих: L'équation de Paul et Anne Ehrlich sur l'impact environnemental est la suivante :
Это как уравнение, где неизбежным X становится насилие против женщин. Nous voyons ça comme un équation qui équivaut à la violence contre les femmes.
Каждая проблема в городе должна иметь своё уравнение взаимо-ответственности. Dans une ville, chaque problème doit avoir sa propre équation de co-responsabilité.
Переделанное уравнение Эрлих, где I равняется P умноженное на A, разделенное на T2 всё еще не избавляет меня от опасений. Je reste perplexe face à l'équation revue d'Ehrlich, I égale P fois A divisé par T2.
Кстати, это будет единственное уравнение в нашей беседе. C'est la seule équation ici au fait.
Нет, я предлагаю, чтобы мы прыгнули чтобы мы увеличили нашу скорость, как можно больше, и чтобы прыгнули с одной стороны на другую - конечно, тщательно просчитав наше дифференциальное уравнение. Ce que je suggère c'est de sauter le pas, augmenter notre vitesse pour qu'elle soit élevée, et sauter le pas d'un coup - en prenant le soin de calculer notre équation différentielle bien entendu.
Тем не менее это уравнение позволит вам посчитать все, кроме гравитации, что происходит во Вселенной. Cependant, cette équation vous permet de calculer tout - mis à part la gravité - ce qui ce passe dans l'univers.
И хотя уравнение довольно субъективно, - вы, возможно, сможете, определить количество людей и оценить их уровень благосостояния, но ущерб, который наносит технология настолько многосторонний, что не поддается количественному измерению. Et bien que l'équation soit largement subjective, on peut peut-etre quantifier les gens et peut-etre quantifier le niveau de vie, mais la technologie est floue à trop d'égards pour pouvoir être quantifiée.
И я могу вывести простое уравнение. Je peux les résumer par cette simple équation:
Следующее, второе, уравнение утверждает, что никакого другого магнетизма в природе нет. L'équation suivante, la seconde, exprime qu'il n'y a pas d'autre magnétisme que celui-là.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.