Ejemplos del uso de "ни разу" en ruso

<>
Он ни разу никого не обидел. Il n'a jamais nuit à qui que ce soit.
"Понятие "права человека" не упоминается ни разу" "Les droits de l'homme ne sont pas mentionnés une seule fois"
Я ни разу его не видела. Je ne l'ai jamais connu dans la vie réelle.
У меня ни разу не просили милостыню, как было привычно для меня. On ne m'a pas une seule fois demandé de faire un don, ce qui avait été mon habitude jusque là:
Он ни разу не убирался в комнате. Il n'a jamais nettoyé sa chambre.
Я просидел три или четыре часа в этом огромном конференц-зале и ни разу не услышал слова "океан". J'étais assis dans cette grande salle de négociations, à un moment, pendant trois ou quatre heures, sans entendre le mot "océan" une seule fois.
Но он ни разу этого не сделал. Il ne l'a jamais fait.
Я ещё ни разу не летал на самолете. Je n'ai encore jamais pris l'avion.
Я ни разу в жизни никого не ударил. Je n'ai jamais frappé qui que ce soit de ma vie.
Мой отец ещё ни разу не ездил за границу. Mon père n'est jamais allé une seule fois à l'étranger.
Но ни одного парня ни разу не подвергали критике. Et aucun homme n'est jamais critiqué.
За 30 лет прыжков, я ни разу так не сделал. En 30 et quelques années de saut, je n'en ai jamais fait un comme ça.
За всю жизнь я ни разу не покупала продукты в магазине. De toute ma vie, je n'ai jamais acheté le moindre aliment dans un supermarché.
И за весь этот год моя мать ни разу не расплакалась, ни единожды. Durant cette année, ma mère n'a jamais pleuré une seule fois.
Но я ни разу не видел мертвеца, по крайней мере, которого убил я. Mais j'ai jamais vu d'ennemi mort, en tout cas pas un que j'aurais tué.
Вообще, я ни разу не встречала другого ампутированного, пока мне не исполнилось 17. En fait, je n'ai jamais rencontré d'autres amputés avant mes 17 ans.
В своем главном выступлении Пальме упомянул "разрядку", "доверие", "дружбу", но ни разу - "свободу". Le discours principal de Palme évoquait la "détente", la "confiance" et "l'amitié" mais jamais "la liberté".
Купчан ни разу не упоминает о единой валюте в качестве условия общности между народами; Kupchan ne mentionne jamais une devise commune comme une condition de courtoisie entre nations ;
И ни разу до этого ни один инвалид не делал этого - бегать на университетском уровне. Et aucun handicapé n'avait jamais fait ça - Courir au niveau universitaire.
Тем не менее, регулярно изменяя правителям Франции, Талейран, вероятно, ни разу не изменил самой Франции. Et pourtant, bien que déloyal envers plusieurs gouvernants français, Talleyrand n'a probablement jamais trahi la France.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.