Ejemplos del uso de "низкой" en ruso
здравый смысл подсказывает держать её низкой,
La sagesse conventionnelle dit de la régler à un niveau faible.
Помимо низкой стоимости, необходимо, чтобы устройство функционировало.
On doit avoir un coût faible, mais on doit aussi avoir une fonction.
Три основных фактора лежат в основе сегодняшней низкой прибыльности.
Trois facteurs principaux sous-tendent les rendements faibles d'aujourd'hui.
Но ввиду низкой явки избирателей, добиться этого практически невозможно.
Et l'accroissement de l'abstention rend cela quasi-impossible.
Но он не объяснил, почему энтропия изначально была низкой.
Ce qu'il n'a pas expliqué est la raison pour laquelle l'entropie était faible en premier lieu.
В общем, протрясающая картина, чрезвычайно замедленная, до чрезвычайно низкой скорости.
Donc c'est vraiment une image impressionnante, extrêmement ralentie, à des vitesses extrêmement lentes.
Развивающиеся страны, не сумев сделать это, находятся в более низкой весовой категории.
Les marchés émergeants qui n'arrivent pas à faire de même ne font pas le poids.
Мы не ведем речь о низкой цене, мы говорим об ультранизкой цене.
Donc, on ne parle pas de low cost, on parle ultra-low cost.
Последнее десятилетие в Китае было "золотым веком" высокого роста и низкой инфляции.
La dernière décennie fut pour la Chine un véritable "âge d'or" caractérisé par une forte croissance et une inflation modérée.
Отчасти, именно поэтому донорские организации предоставляют презервативы по низкой цене или бесплатно.
C'est pourquoi, en partie, les organismes donateurs fournissent des préservatifs bon marché voire gratuitement.
В одном стоимость доллара будет низкой, в другом же США будут охвачены депрессией.
un dollar faible, ou une crise économique aux Etats-Unis.
Конфигурация с низкой энтропией - это когда лишь несколько вариантов расположения выглядят таким образом.
Un système où l'entropie est faible ne comprend que quelques formations qui ressemblent à cela.
Те продукты, которые могут поставляться на конкурентной основе, будут поставляться с очень низкой прибылью.
Les produits qui vont l'emporter seront disponibles quasiment à prix coûtant.
Их бедность ведет к низкой производительности фермы, а низкая производительность фермы увеличивает их бедность.
Leur pauvreté entraîne une faible productivité agricole et cette faible productivité agricole renforce leur pauvreté.
Сегодняшние электронные устройства обычно излучают радиосигналы гораздо более низкой мощности, чем предыдущие поколения устройств.
Les appareils électroniques d'aujourd'hui émettent en général des transmissions radio de puissance bien plus faible que les générations précédentes d'appareils.
Итак, вещи должны быть функциональны, а их функция - предсказуемой, цена же должна быть низкой.
Donc il doit y avoir une fonction, et la fonction doit être prévisible, et le coût peu élevé.
Тем, кто верит, что инфляция останется низкой, следовало бы смотреть внимательнее и мыслить яснее.
Ceux qui croient que l'inflation restera faible devraient y regarder de plus près et y réfléchir à deux fois.
Эта сумма, согласно стандартам, установившимся после второй мировой войны, является, на самом деле, низкой.
Cette somme est en fait minime par rapport à celles dépensées après la Deuxième guerre mondiale.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad