Ejemplos del uso de "новы" en ruso

<>
Действительно, дебаты о национальной самобытности вовсе не новы. Le débat sur l'identité nationale n'est certes pas nouveau.
Это было время, когда люди говорили о созидании, потому что эти институты были новы. Il y a eu une période où les gens parlaient d'un acte de création, parce que ces institutions étaient tellement nouvelles.
Безусловно, идеи Нхомы о том, как преобразовать жизнь крестьянских фермеров в Африке, не новы. Il est certain que les idées de Nkhoma pour transformer la vie des fermiers d'Afrique ne sont pas nouvelles.
Большая часть потока новых идей, связанных с культурой, не блестящие, не новы и не оригинальны. En fait, la plus grande partie de l'expansion culturelle en cours n'est pas géniale, nouvelle, avec de nouveaux points de vue.
Конечно, гражданские войны и нерегулярные воинские формирования не новы, также как не всегда соблюдаются и традиционные законы войны. Bien sur, guerres civiles et combattants irréguliers n'ont rien de nouveau, ainsi que le reconnaissent même les lois de la guerre traditionnelle.
Как бывший посол в Организации Северо-Атлантического Договора (НАТО), я могу сказать, исходя из своего опыта, что такие мрачные прогнозы абсолютно не новы. Ancien ambassadeur de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), je peux dire, d'expérience, que ces prédictions ne représentent rien de nouveau.
К концу эпохи каменных топоров Homo sapiens, как он был окончательно назван, несомненно, отыскивал новы способы развлечься и удивить себе подобных, рассказывая анекдоты, истории, танцуя или делая прически. A la fin de l'épopée des haches, les Homo sapiens - comme on les appelle alors, finalement - trouvaient sans doute de nouvelles façons de s'amuser et de s'étonner les uns les autres qui sait, en racontant des blagues, des histoires, en dansant ou en se coiffant.
И эта идея не нова. Cette idée n'est pas nouvelle.
А у вас что нового? Quoi de neuf de votre côté ?
В мире появилась новая мания. Le monde a une nouvelle passion.
А у тебя что нового? Quoi de neuf de ton côté ?
Но это не новая история. Ce n'est pas nouveau.
Стратегия властей не является новой: La stratégie des autorités n'est pas neuve :
Тебе нравится моя новая причёска? Aimes-tu ma nouvelle coupe de cheveux ?
Но я не покупаю ничего нового. Mais je n'achète rien de neuf.
Вам нравится моя новая причёска? Aimez-vous ma nouvelle coupe de cheveux ?
Я поменял свою старую машину на новую. J'ai échangé ma vieille voiture contre une neuve.
Новая игра на Ближнем Востоке Les nouvelles règes du jeu au Moyen-Orient
Сейчас она выглядит лучше новой - так она хороша. Elle a l'air mieux qu'une neuve en fait - elle fait bien là.
И появилась новая форма музыки. Et une nouvelle forme de musique est née.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.