Ejemplos del uso de "обладают" en ruso con traducción "avoir"
Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью.
Les standards des monnaies mondiales ont une immense inertie.
Шимпанзе, косатки, эти виды существ обладают культурой.
Les chimpanzés, les orques, ce genre de créatures, ils ont une culture.
Но они обладают двумя типами мембранных структур.
Mais ils ont deux types de structures branchiales.
Они обладают биологической основой, как и сернобык.
Elles ont une base biologique, tout comme l'Auroch.
Стаи шимпанзе обладают различной культурой в различных стаях.
Des troupes de chimpanzés ont des cultures différentes dans différentes troupes.
Разные части света обладают мастерством в разных вещах.
Chaque partie de monde a un goût pour des choses spécifiques.
Для меня и слова обладают цветами, эмоциями и текстурой.
Les mots aussi, pour moi, ont des couleurs et des émotions et des textures.
Но они обладают качествами, которые мы все сразу узнаем.
Mais ils ont des qualités que nous leur reconnaîtrons tous.
Это очень увлекательно, потому что все вожди обладают харизмой.
C'est fascinant, car tous les meneurs de tribu ont du charisme.
Эти животные обладают скрытой способностью жить гораздо дольше обычного.
Ces animaux ont à l'intérieur d'eux-mêmes la capacité latente de vivre beaucoup plus longtemps que la normale.
Кажется, что они обладают шестым чувством вроде рентгеновского зрения Супермена.
Elles ont une sorte de sixième sens comme la vision à rayon x de Superman.
Китовые и приматы также обладают автобиографическим "Я" в какой-то мере.
Les cétacés et les primates aussi ont un soi autobiographique dans une certaine mesure.
Кажется, что некоторые из них действительно обладают способностями супергероев из книг комиксов.
Alors certains d'entre eux semblent avoir en fait des pouvoirs comme les super héros dans les bandes dessinées.
И все ваши собаки дома тоже в какой-то мере обладают автобиографическим "Я".
Et nos chiens chez nous ont un soi autobiographique dans une certaine mesure.
Что если мы увидели тех, которые обладают предпринимательскими чертами, и научили их предпринимательству?
Que se passerait-il si nous voyions ceux qui ont l'esprit d'entreprise et leur apprenions à être des entrepreneurs?
Эти уборщики обладают добродетелью воли, позволяющей им обращаться с другими людьми по-человечески.
Ces agents d'entretien ont pour morale de traiter les autres avec égard.
Большинство из них не содержат ДНК, но все же обладают подобными жизни качествами.
La plupart ne contiennent pas d'ADN, mais pourtant ont des propriétés similaires à la vie.
Эти люди обладают потрясающей возможностью загорать, вырабатывать больше пигмента в коже под воздействием солнца.
Ces gens ont un potentiel énorme pour bronzer, pour développer plus de pigments dans leur peau, lorsqu'ils s'exposent au soleil.
И более того, они обладают добродетелью ума, позволяющей им определить, что означает "по-человечески".
Et bien plus, ils ont l'aptitude morale de trouver comment "bien" le faire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad