Ejemplos del uso de "обобщений" en ruso

<>
Как всегда бывает при грубых обобщениях, элементы правды перемешаны с массой заблуждений. Comme toujours dans le cas des généralisations rudimentaires, il y a là des éléments de vérité amalgamés à une masse de malentendus.
Не ясно, кстати, с тех пор, аккуратны ли эти обобщения, но в то время данные подтверждали это. On ne sait pas bien, à ce propos, depuis, si c'est une généralisation exacte, mais les données à l'époque semblaient le confirmer.
Но Чен Нин Янг, которого мы называни "Фрэнк" Янг - - и Боб Миллз 50 лет назад предложили обобщение уравнений Максвелла, учитывающем новую симметрию. Chen Ning Yang, que nous appelions "Frank" Yang - - et Bob Mills ont avancé, il y a 50 ans, une généralisation des équations de Maxwell, avec une nouvelle symétrie.
Исследования Рейнхартов и Рогоффа являются расширением и обобщением многих неформальных экономических рассуждений людей, которые часто сравнивают настоящее с историями основных эпизодов прошлого. Les recherches des Reinharts et de Rogoff sont une extension et une généralisation de la pensée informelle d'un grand nombre de personnes, comparant souvent le présent avec les grands épisodes de passé.
Несмотря на то, что данные взгляды могут показаться на первый взгляд убедительными, они целиком основаны на обобщениях, что больше говорит об их сторонниках, чем о фактической действительности. Mais si cette perception paraît convaincante à première vue, elle est en fait basée sur des généralisations qui sont plus révélatrices de l'état d'esprit de ses avocats que de la réalité sur le terrain.
Но это было интересно, потому что у меня довольно предвзятое представление, например о Евангельском Христианстве, а я обнаружил,что это такое широкое и многогранное движение, что сложно делать какие-то обобщения на его счет. Mais c'était intéressant parce que j'avais des notions préconçues à propos, par exemple, du Christianisme évangélique, et j'ai trouvé que c'est un mouvement si vaste et si varié qu'il est difficile d'en faire des généralisations.
Я начал с тысячи выступлений и получил 600 шестисловных обобщений для них. J'avais démarré avec un millier de conférences et j'en avais tiré 600 résumés de six mots.
Сначала это казалось довольно забавным, но затем, глядя на 600 обобщений, я понял, что их много. Au début, ça avait l'air sympa, mais quand vous considérez 600 résumés, c'est beaucoup.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.