Ejemplos del uso de "образований" en ruso con traducción "enseignement"
Высшее образование в Индии полностью регулируется государством.
L'enseignement supérieur en Inde est complètement régulé.
Женщины получают высшее образование быстрее, чем мужчины.
Les femmes obtiennent des diplômes de l'enseignement supérieur plus fréquemment que les hommes.
У нас большие проблемы с математическим образованием.
Nous avons un vrai problème avec l'enseignement des maths de nos jours.
Первая часть головоломки - удаленность и качество образования.
La première pièce du puzzle est l'éloignement et la qualité de l'enseignement.
Отдаленность от центра влияет на качество образования.
L'éloignement affecte la qualité de l'enseignement.
Ухудшение государственного образования дает еще один повод для беспокойства.
La dégradation de l'enseignement public est aussi source d'inquiétude.
Эта ограниченная концепция о роли высшего образования является беспрецедентной.
Cette conception amoindrie du rôle de l'enseignement supérieur est sans précédent.
Обычно считается, что в высшем научном образовании нет особых проблем.
L'idée est généralement répandue qu'il y a peu de problèmes dans l'enseignement scientifique post-secondaire.
Такого понятия как приемственность в образовании, здесь практически не существует.
Voila pourquoi il n'y a pas de tradition de fierté dans l'enseignement.
Нужна "переквалификация", повышение качества образования, особенно в науке и технологиях.
Ce dont on a besoin équivaut à relever les niveaux de qualification en améliorant la qualité de l'enseignement, particulièrement en science et en technologie.
Несмотря на абсурд этой цели, здесь будет наблюдаться массовое высшее образование.
Aussi absurde que cela soit, l'enseignement supérieur de masse va perdurer.
Во-первых, что начальное образование или часть его можно получить самостоятельно.
Elle a été que l'enseignement primaire peut se faire de lui-même, ou en partie de lui-même.
Они верят, что общество можно трансформировать инвестициями в повышение уровня образования.
Ils pensent qu'il est possible de transformer la société en injectant de l'argent pour accroître le niveau de l'enseignement.
немногие туркмены, узбеки, таджики могут позволить себе получить даже толковое начальное образование.
peu de Turkmènes, Ouzbeks, Tadjiks peuvent se permettre de suivre ne serait-ce qu'un enseignement primaire passable.
Дальнейшие инвестиции в научные исследования и образование, скорее всего, принесут высокие дивиденды.
Des investissements supplémentaires dans la recherche et l'enseignement sont susceptibles de payer des dividendes élevés.
Нельзя сказать, что необходимость более интенсивного и качественного научного образования полностью игнорируется.
Certes, les besoins en matière d'enseignement scientifique ne sont pas entièrement ignorés.
Государственные системы образования были построены в девятнадцатом веке практически на пустом месте.
Le système entier a été inventé - à travers le monde, il n'y avait pas d'enseignement public, vraiment, avant le 19ème siècle.
Новое либеральное образование, которое может поддержать ориентированную на действие учебную программу, начало появляться.
Un enseignement des arts libéraux neuf, qui soutient un cursus résolument tourné vers l'action commence déjà à émerger.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad