Ejemplos del uso de "образуются" en ruso
зато внутри города более эффективно образуются экономические циклы.
Mais dans la ville, il crée des cycles économiques avec beaucoup plus d'efficacité.
Когда несколько волокон соединяются в узел, то образуются суперкластеры галактик.
Et quand un certain nombre de filaments se regroupent en un noeud, ça crée un super-amas de galaxies.
В ядре звезды протекают термоядерные реакции, в результате которых образуются химические элементы.
Au centre, on a des réactions thermonucléaires qui ont lieu, ça crée de nouveaux atomes.
Полипы постоянно почкуются и ответвляются, в результате у них образуются генетически идентичные соседи.
Ces polypes bourgeonnent et se ramifient en permanence donnant naissance à des voisins génétiquement identiques.
Перекройте кран, из которого бегут песо - советовали экономисты - и дела в политике образуются сами по себе.
Arrêtez le robinet à pesos - conseillèrent les économistes - et la politique se corrigera d'elle-même.
И это значит, что у взрослых новые кровеносные сосуды обычно не образуются, за исключением нескольких особых ситуаций.
Ce que cela signifie, c'est que, à l'âge adulte, normalement, les vaisseaux sanguins ne se développent plus, sauf dans certaines circonstances particulières.
Так образуются целые сети с ненулевой суммой там, где сочувствие и Золотое правило вполне могли бы оказать своё чудотворное действие.
Donc, des sortes de réseaux à somme non-nulle, sont ceux où l'on s'attend à ce que la compassion et la règle d'or fassent des miracles.
Многие годы считалось, что все наши мозговые клетки (нейроны) образуются до рождения или, в редких случаях, до первого-второго года жизни, после чего, как предполагалось, процесс прекращается.
On a longtemps pensé que toutes les cellules de notre cerveau - les neurones - étaient produites avant la naissance, ou pendant l'année ou les deux ans suivant la naissance, et que ce processus s'arrêtait ensuite radicalement.
Это говорило о том, что новые нейроны не образуются в результате деления существующих нейронов, а рождаются где-то в другой части мозга и проходят стадию миграции, во время которой они не имеют вид нейронов.
Nous avions ainsi la preuve que ces nouveaux neurones n'étaient pas nés de la division de neurones existants, mais qu'ils étaient nés quelque part dans le cerveau, en passant par une étape migratoire durant laquelle ils n'étaient pas identifiables comme neurones.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad