Sentence examples of "обратимых" in Russian
Translations:
all9
réversible9
Менее заметно то, что он уже много раз приобретал текущий объем облигаций во время так называемых "операций обратной покупки", посредством которых ЕЦБ обеспечивает находящиеся в бедственном положении банки евро во время "временных и обратимых" обменов на правительственные облигации, находящиеся на их балансе.
De manière plus discrète, elle a acquis de nombreuses fois son volume actuel de soi-disant "opérations de dépôt", à travers lesquelles la BCE fournit des euros aux banques en difficulté dans un échange "temporaire et réversible" sur les obligations gouvernementales de leurs bilans.
Это не только предотвратимо, но и обратимо.
Elles sont non seulement évitables, mais elles sont en fait réversibles.
И все же допущенные ошибки относительно незначительны и обратимы.
Ces erreurs sont pourtant relativement mineures et réversibles.
Потому что обратимый выбор не ведет к синтезу счастья.
Parce que la condition réversible n'est pas propice à la fabrication du bonheur.
Только так можно укрепить уже ощутимые, но всё ещё обратимые, положительные результаты прошедшего года.
Seule une telle présence peut consolider les gains, tangibles mais réversibles, acquis au cours de l'année passée.
Поскольку реконструкция нейронов в результате стресса является обратимой, исследователи теперь считают, что хронические тревожные расстройства и депрессия развиваются от недостатка устойчивости или спонтанного восстановления у впечатлительных людей.
Étant donné que la réorganisation des neurones par le stress est réversible, les chercheurs pensent actuellement que l'anxiété chronique et la dépression reflètent un défaut de résistance, ou de guérison spontanée, chez des individus prédisposés.
Хорошие новости, исходя из болезни Кушинга, заключаются в том, что уменьшение размеров гиппокампа и ухудшение памяти обратимы, по крайней мере, частично в течение нескольких лет после приведения в норму уровня кортизола.
La bonne nouvelle que nous apporte ce syndrome, c'est que le rétrécissement hippocampal et la perte de mémoire est en partie du moins réversible après plusieurs années de traitement de l'excès de cortisol.
Вместо того чтобы незамедлительно включать события в Японии в свои стратегии, политики должны рассматривать воздействие на мировую экономику, как "временное" - то есть, временное и обратимое - и таким образом "смотреть сквозь" него при разработке своих ответных действий.
Les responsables devraient considérer ses effets sur l'économie mondiale comme transitoires - c'est-à-dire comme temporaires et réversibles - et voir au-delà de ces effets en arrêtant leurs orientations.
Поэтому было бы неплохо проводить небольшие, обратимые эксперименты с целью установить, какие вещества и на какой высоте можно размещать для отражения входящей энергии, и включить полученные результаты в глобальные климатические модели, чтобы сделать их как можно более эффективными и экономичными.
Il serait donc utile de mener des expériences à petite échelle, et réversibles, pour déterminer quels produits pourraient être placés en altitude pour refléter le rayonnement solaire, et d'étudier le résultat de ces essais pour définir où ils seraient le plus efficace et sans effet nocif.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert