Ejemplos del uso de "обсудить" en ruso
Она пообещала обсудить эту проблему в ее общине.
Elle promit de soulever le problème dans sa communauté.
Мы можем обсудить это позже, если кому-то интересно.
Nous pouvons en rediscuter si cela intéresse certains.
И я, в это утро, собираюсь обсудить это впервые.
Et je vais aujourd'hui vous parler de ça pour la première fois.
"Хорошо, мы можем это обсудить, но посмотрите на мою тюрьму.
Bon, nous pouvons en parler, mais regardez ma prison.
Если мы хотим поговорить о работе, то нужно обсудить предпринимателей.
Donc, si on parle d'emplois, il faut parler d'entrepreneurs.
И это ведет нас к первой проблеме, которую я хотел бы обсудить:
D'où le premier problème que je veux soulever ce matin :
И, конечно, здорово было бы обсудить всё это, но сейчас, двадцать лет спустя,
J'aimerais bien parler de ça - et ce serait amusant - mais, 20 ans après.
Однако сначала я хочу обсудить кое-что, о чём вы, может быть, думаете.
Mais avant d'y venir, je voudrais aborder ce qui vous interpelle peut-être.
На этом я завершаю обсуждение эпилепсии и третьего изобретения, которое я хотел обсудить сегодня.
Ceci conclut ma présentation sur l'épilepsie et - sur la troisième invention que je voulais présenter ici cet après-midi.
В середине июня представители государств - членов ЕС встретятся в Брюсселе, чтобы обсудить общественную политику Кубы.
Les représentants des États-membres de l'UE se réuniront à Bruxelles à la mi-juin pour décider d'une politique commune vis-à-vis de Cuba.
Если вы хотите обсудить со мной синдром дефицита внимания и гиперактивности милости просим после выступления.
Si vous voulez me parler de TDA/H après la présentation, vous viendrez me voir.
Однако г-н Больё подчеркивает, что свои тревоги и семейный анамнез важно обсудить с врачом.
Par ailleurs, M. Beaulieu insiste sur l'importance de parler de ses inquiétudes et de ses antécédents familiaux avec son médecin.
И я встретилась с Давидом, чтобы обсудить, какой вклад я могла внести в его детище.
J'ai rencontré David pour parler de ce que je pouvais faire dans sa société.
Почти каждый раз, когда я выступаю на телевидении, продюсер который звонит, чтобы обсудить темы разговора, - женщина
En général, lorsque je passe à la télévision, les producteurs qui m'appellent pour négocier de ce dont on va parler, sont des femmes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad