Ejemplos del uso de "обшивка корпуса" en ruso

<>
Этим я пытался добиться такого направления взгляда в пространстве, которое создаёт геометрическую иллюзию, и чтобы оформление корпуса не делило пространство. J'essayais de diriger l'oeil dans sa vision de l'espace pour faire percevoir la géométrie différemment, et pour que le coffrage ne perturbe pas l'espace.
Мне пришлось придумать способ создать иллюзию того, что все эти панели повторяют изгиб корпуса. Je devais donc imaginer une sorte de trompe-l'oeil faisant croire que tous les panneaux épousaient la forme de la coque.
Мы поставили маленькую втулку на заднюю часть корпуса. Nous avons placé une petite pochette à l'arrière.
Решение, к которому я пришёл это набор оболочек, которые, по сути, нависают над алюминием корпуса. J'ai donc inventé un ensemble de secondes peaux qui, en gros, flottent sur la coque en aluminium.
И сейчас уже обсуждают предложение для седьмого корпуса. En fait, il y a un projet sur la table pour reconstruire numéro 7.
Запрет на мытье резервуаров танкеров, технические характеристики, такие как двойные стенки корпуса танкера, а также разделение резервуаров на секции, введение односторонних морских коридоров и, самое важное, использованиеGPS (Глобальной системы позиционирования), значительно сократили объем утечки нефти из танкеров в море. Le volume de pétrole déversé dans les mers s'est trouvé considérablement réduit par l'interdiction de dégazer, par certains aspects techniques - comme la double coque pour les navires et la partition des cuves - par la création de voies maritimes à sens unique et surtout, par l'utilisation du Global Positioning Systems (GPS).
И все же многие из его первых назначений были наградами его сторонникам и близким друзьям из Корпуса Стражей Исламской Революции и милиции Басидж, вооруженной группировки, которая мобилизовывала избирателей от его имени во время кампании. Mais plusieurs de ses premières nominations furent pour récompenser ses partisans et ses affidés des Gardiens de la Révolution et des membres de la milice Basij, des groupes armées qui mobilisèrent les électeurs en faveur d'Ahmadinejad durant la campagne électorale.
Точно так же спецслужба Аль-Кудс Корпуса Стражей Исламской Революции Ирана провела сотни операций в Ираке, Афганистане, Ливане и других местах. De même, les forces Qods des Gardiens de la révolution iranienne ont mené des centaines d'opérations en Irak, en Afghanistan, au Liban, et ailleurs.
Бюджет Армейского инженерного корпуса на строительство дамб в Новом Орлеане был существенно урезан, включая фонды, специально предназначенные для проекта по контролю за наводнениями в городах Южной Луизианы. Le budget de l'Army Corps of Engineers pour la construction de digues à la Nouvelle-Orléans a été pillé, notamment les fonds spécifiquement alloués au Contrôle des inondations urbaines du sud-ouest de la Louisiane.
Бывшего президента Хатами, тем временем, осуждают фундаменталисты и верхушка Корпуса стражей исламской революции, которые неоднократно мешали проведению его реформ во время его президентства. Pendant ce temps, l'ancien président Khatami est vilipendé par les intégristes et par les galonnés des gardes révolutionnaires qui n'ont cessé au cours de son mandat d'entraver son programme de réforme.
Продолжающийся спор между Европой и США по поводу выбора военного транспортного самолета для использования при развертывании нового 60-тысячного корпуса европейских сил быстрого реагирования - весьма симптоматичен в плане европейских проблем. Le débat en cours entre l'Europe et les Etats-Unis quant au choix de l'avion de transport militaire - qui servira à déployer les nouvelles forces de réaction rapide européennes fortes de 600 000 hommes - est symptomatique des problèmes de l'Europe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.