Ejemplos del uso de "объемам" en ruso

<>
Traducciones: todos111 volume102 étendue1 otras traducciones8
Также Филиппины занимают четвертое место в мире по объемам судостроения. Les Philippines sont aussi au quatrième rang mondial dans le domaine de la construction navale.
Сегодня, благодаря Интернету, дети имеют бесплатный доступ к куда бoльшим объемам информации. Aujourd'hui, grâce à l'internet, les enfants ont accès à une masse bien plus importante d'informations, gratuitement.
Пару недель назад я изучал свежие прогнозы, сделанные BNP Paribas, о том времени, когда экономика Китая превзойдет по объёмам экономику США. Il y a quelques semaines, je regardais les dernières prévisions faites par BNP Paribas estimant quand la Chine aura une économie plus importante que celle des États-Unis.
В некоторых частях мира, естественно, больше всего на Западе, он уже существует и обеспечивает доступ к огромным объемам информации практически каждому. Dans certaines parties du monde - et certainement dans la majeure partie de l'occident - c'est déjà le cas, puisque de conséquentes quantités d'informations sont désormais accessibles à presque tous.
Оба полностью отдают себе отчет в том, что благодаря возросшим объемам экспорта Китай в прошлом году заменил США в качестве основного иностранного поставщика Европы. Tous deux sont sûrement conscient que l'augmentation des exportations chinoises l'année dernière l'ont aidé à dépasser les USA en tant que premier fournisseur étranger de l'Europe.
Конгресс США отказывается реалистично взглянуть на проблему изменения климата, поскольку Китай как развивающаяся страна не обязан соблюдать обязательные ограничения по объёмам выбросов углеродосодержащих газов. le Congrès américain refuse d'affronter de manière réaliste le problème du changement climatique, parce que la Chine, en tant que pays en développement, n'est pas obligée d'accepter des limitations obligatoires de ses émissions de carbone.
Это включает в себя предоставление доступа к большим объемам финансирования заблаговременно до начала кризиса, и предоставление возможностей для использования большей части кредита в начале срока его действия. Ceci permettra notamment un accès à des ressources élevées avant même que la crise ne se matérialise ainsi que des décaissements plus directs.
В Италии доля банковских кредитов в процентном отношении к суммарным объемам займов, сделанных большими итальянскими компаниями упала с 75% до 50% - такие сильные изменения в основном достигнуты за счет эмиссии промышленных облигаций. En Italie, la part de prêts bancaires sous forme de pourcentage des fonds totaux contractés par de grandes entreprises italiennes est passée de 75% à 50%, la différence étant essentiellement due à des émissions d'obligations de société.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.