Ejemplos del uso de "ограниченными" en ruso con traducción "restreindre"
Traducciones:
todos904
limiter567
limité194
restreindre75
restreint19
confiner13
borner6
circonscrire2
circonscrit2
délimiter1
otras traducciones25
Социальная и политическая мобильность становятся чрезвычайно ограниченными, и общества переходят от производства к потреблению.
Mobilités sociale et politique se restreignent de plus en plus et la société finit par délaisser la production pour se tourner vers la consommation.
Для этого могут понадобиться инновационные подходы, весьма отличные от системы интеллектуальной собственности и основанные на приватизации и монополизации знаний, с высокими ценами и, следовательно, ограниченными выгодами.
Cela peut entraîner des démarches innovantes, assez différentes des régimes de propriété intellectuelle fondés sur la privatisation et la monopolisation des connaissances, ainsi que sur les prix élevés et les bénéfices restreints qui s'ensuivent.
По мере того как капиталистические рынки отступают перед крупными коммерческими сетями, а рыночные экономики превращаются в рыночные общества, масштабы деятельности правительств и профсоюзов становятся все более ограниченными.
Les marchés capitalistes cédant le pas à de vastes réseaux commerciaux et les économies de marché se transformant en sociétés de marché, les gouvernements et les syndicats se voient toujours plus restreints dans leur liberté d'action.
Кроме того, в Германии внутренняя стабильность является гораздо более крепкой, чем в США, потому что у неё нет такой проблемы, как семьи с большими задолженностями, чьи возможности получения кредитов стали теперь сильно ограниченными.
Il se trouve aussi que l'Allemagne est nettement plus stable que les Etats-Unis, car elle n'est pas confrontée au problème des foyers lourdement endettés et désormais restreints à leurs emprunts.
Вас не может ограничивать общественное мнение.
Vous ne pouvez pas être restreint par l'opinion publique.
Их последовательное нежелание предоставлять кредиты ограничивает инвестиции.
Leur réticence subséquente à accorder des prêts restreint les investissements.
Право на гуманитарное вмешательство ограничивает суверенитет других стран.
Le droit à l'intervention humanitaire restreint la souveraineté de tous les pays.
Самый простой способ сделать это - это ограничить рекламу.
Pour cela, le moyen le plus simple serait de restreindre la publicité.
Но правительства продолжали рассматривать свои экономические роли в ограниченном смысле.
Mais les gouvernements continuaient à voir leur rôle économique en termes restreints.
Сцена более ограничена - звуковая сцена, которая должна разворачиваться прямо перед вами.
La scène est plus restreinte - la scène sonore, qui est supposée s'étaler en face de vous.
Комплексные гарантии, которые трудно оценить, будут резко ограничены по принципиальным соображениям.
Les opérations de titrisation complexes, difficiles à évaluer, seront fortement restreintes.
Каким образом можно сохранить неформальный характер общения и ограничить число участников встреч?
Comment préserver l'aspect informel et restreindre la taille des réunions ?
Данные мероприятия одновременно наносят ущерб балансу Народного Банка Китая и ограничивают денежную политику.
Ces deux types d'activité financière affaiblissent le bilan de la Banque populaire de Chine et restreignent l'impact de la politique monétaire.
Когда богатство превращается в неконтролируемую власть, необходимо сделать что-то, чтобы ограничить ее.
Lorsque la fortune se transforme en toute-puissance, il faut agir pour la restreindre.
Так что теперь, мы имеем новый мир, который ограничен вещами связанными с Биллом Клинтоном.
Alors maintenant, nous avons un nouvel univers, restreint aux choses concernant Bill Clinton.
Конечно, законодатели-демократы и их сторонники активно выступают против принятия законов, ограничивающих регистрацию избирателей.
Bien entendu les législateurs démocrates et leurs supporteurs se sont opposés vigoureusement à l'adoption de lois restreignant l'inscription des électeurs.
По сути большинству русских безразличны попытки правительства ограничить свободу печати и право на митинги.
En réalité, la plupart des Russes sont indifférents aux efforts déployés par le gouvernement pour restreindre la liberté de la presse et le droit de protestation.
Учитывая экономическую ослабленность США и преддверие президентских выборов, их способность к лидерству будет серьезно ограничена.
Avec les Etats-Unis eux aussi économiquement affaiblis et à l'approche d'une élection présidentielle, la capacité de leadership de l'Amérique va être sérieusement restreinte.
Рынок является лучшим арбитром, распределяющим ограниченные ресурсы и, следовательно, должен служить основной движущей силой экономики.
Le marché serait ainsi le meilleur arbitre quant à la manière d'allouer des ressources restreintes, et devrait par conséquent servir de moteur principal d'une économie.
Наше зрение, которое прекрасно работает на суше, вдруг становится очень ограниченным, и мы испытываем клаустрофобию.
Notre vision, qui fonctionne très bien à l'air libre, devient soudainement très restreinte et claustrophobe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad