Ejemplos del uso de "огромными" en ruso
Они наполняют океан огромными количествами загрязняющих веществ.
Ils déversent une quantité très importante de polluants dans l'océan.
Возникновение недееспособных государств ставит нас перед огромными проблемами:
L'ascension des états incompétents entraîne de gigantesques défis :
Бразилия - это страна с огромными человеческими и материальными ресурсами.
Le Brésil est un pays aux ressources humaines et physiques extraordinaires.
Иностранные инвесторы ответили на них огромными вложениями в экономику страны.
Les investisseurs étrangers ont répondu en inondant le pays de ressources.
Напротив, он по-прежнему обладает огромными запасами нефти и газа.
Au contraire, elle abrite parmi les plus importantes réserves mondiales de pétrole et de gaz.
И фермы серверов или центры обработки данных являются огромными библиотеками знаний.
Les fermes de serveurs, ou "datacenters", sont de grandes bibliothèques du savoir.
Любое решение не действовать само по себе является решением с огромными последствиями.
Et l'inaction serait en elle-même une décision lourde de conséquences.
Наблюдается острая нехватка категории работников с огромными полномочиями, но без финансовых ресурсов.
Ce qui manque complètement c'est une classe d'individus qui ont énormément de pouvoir, mais pas d'argent du tout.
Тень такого раздела с его огромными опасностями сегодня угрожающе висит над Ираком.
L'ombre d'un tel morcellement, avec ses dangers insondables, plane désormais sur l'Irak.
Последние становятся все более громкими и могущественными, они часто представлены огромными многонациональными корпорациями.
Ces marchés sont devenus de plus en plus puissants et présents, souvent représentés par de grandes entreprises multinationales.
Итак, евро было новорожденной валютой с огромными перспективами для бизнеса и, конечно же, инвестиций.
L'euro était alors une nouvelle devise pleine de promesses pour les affaires et, bien sûr, pour l'investissement.
Обладающий огромными ресурсами финансовый сектор интенсивно лоббирует самые влиятельные правительства в глобальной финансовой системе.
Le secteur financier, dont les ressources sont importantes, pratique un lobbying intense auprès des gouvernements les plus influents en matière de finance globale.
На востоке находится Иран с его антиамериканской, антизападной риторикой и с огромными региональными амбициями.
L'Iran, avec sa rhétorique anti-américaine et anti-occidentale et ses vastes ambitions régionales, domine à l'Est.
Я должен упомянуть, всё, что вы видите здесь, между прочим, освещено искусственно, с огромными усилиями.
Je dois aussi vous dire que tout ce que vous voyez est éclairé artificiellement avec beaucoup de mal.
И они смогли поднять Индийский флаг и стать суверенной нацией, но с огромными проблемами, в самом низу.
Ils purent élever le drapeau indien et devenir une nation souveraine, mais avec de grosses difficultés ici en bas.
Большая часть работы с середины 1990-х годов была обусловлена проблемами, связанными с огромными международными потоками капитала.
Il s'est adapté depuis le milieu des années 1990, en raison du défi posé par la libre circulation des capitaux et les transferts financiers massifs qui ont suivi.
Они придают человеческое лицо проблемам, которые издалека могут показаться абстрактными, идеологическими или огромными по своему глобальному влиянию.
Cela donne un visage humain aux problèmes qui de loin peuvent sembler abstraits ou idéologiques ou monumentaux dans leur impact global.
Американские муниципальные облигации уже продаются с огромными премиями за риск, а первый крупный правительственный дефолт еще даже не наступил.
Les obligations municipales sont déjà négociées à hautes primes de risque, et la première grande faillite d'administration n'a pas encore frappé.
Питаемый нефтяным бумом и огромными социальными расходами, Чавес летал высоко, благословленный и поддерживаемый стареющим, но все еще активным Фиделем Кастро.
Grâce au boom pétrolier et à des dépenses sociales importantes, Chavez était adulé, avec la bénédiction d'un Fidel Castro vieillissant mais encore actif.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad