Ejemplos del uso de "одинокий волк" en ruso
Проблема с плотной грудью заключается в том, что это - волк в овечьей шкуре.
Le problème avec la densité mammaire c'est que c'est vraiment un loup déguisé en agneau.
Как если бы какой-то одинокий парень у себя на заднем дворе случайно построил Боинг 747.
Et c'est un peu l'histoire du mec solidaire au fond de son jardin, et, "J'ai accidentellement construit un 747."
Ведь волк всё же отлично сотрудничает с другими особями.
Après tout le loup, est un animal très coopératif.
Представьте себя спящим в первую ночь на острове Фернандина, и тут вдруг раздаётся этот одинокий жалобный крик.
Imaginez passer votre première nuit sur Fernandina et entendre ce cri solitaire et plaintif.
В Азии бегает лошадь, а в Бразилии волк обзавелся длинными стройными ногами.
Un cheval court en Asie, et un loup développe des échasses au Brésil.
Другой ответ может быть такой, что это изобрел некий одинокий гений, который работал в своем гараже, и который разрабатывал разные модели велосипедов, и которому пришла идея такого велосипеда из ниоткуда.
Une autre réponse pourrait être, que cela vient d'une sorte de génie solitaire travaillant dans son garage, qui, en travaillent sur diverses sortes de vélo, en est arrivé à un vélo, comme tombé du ciel.
Умерла гигантская галапагосская черепаха, известная под именем Одинокий Джордж.
La tortue géante des Galapagos connue sous le nom de Georges solitaire est morte.
Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими.
Chaque personne qui est seule est seule parce qu'elle a peur des autres.
Том, одинокий и покинутый, стоя на левом краю предложения, не мог решиться прыгнуть вниз, чтобы покончить со всей этой историей.
Tom, seul, penché au bord gauche de la phrase, hésitait à sauter, pour en finir avec toute cette histoire.
Зная Дэвида Свенсена, я могу засвидетельствовать, что он не одинокий дневной торговец, который пытается обставить рынок.
Je connais David Swensen, et je peux attester que ce n'est pas un day trader solitaire essayant de battre le marché.
"Доводы" волка в оправдание его плохих действий были той роскошью, которую мог себе позволить волк.
Les "justifications" du loup pour sa mauvaise action étaient un luxe qu'il s'accordait.
ФЛОРЕНЦИЯ - В широко известной сказке Федра про волка и ягненка, волк мог легко съесть ягненка, не произнося ни слова, однако он предпочел высказать свои "доводы".
FLORENCE - Dans la célèbre fable de Phèdre sur le loup et l'agneau, le loup aurait pu facilement dévorer ce dernier sans mot dire, mais il cherche à se justifier.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad