Ejemplos del uso de "определениям" en ruso con traducción "définition"

<>
Согласно любым разумным определениям, она живая. Quelle que soit la définition utilisée, cette bactérie est vivante.
Великий философ XX века Людвиг Витгенштейн предложил свой подход к сложным определениям: Le grand philosophe du 20 e siècle Ludwig Wittgenstein a proposé une approche différente envers des définitions embarrassantes :
Хуже того, даже такая - тройная - катастрофа не подошла ко многим определениям сейсмических явлений, установленным облигационными соглашениями. Pire encore, ce triple désastre ne répondait souvent même pas à la définition de l'événement sismique tel que défini dans les alinéas des contrats obligataires.
Несмотря на то, что наука отвергла эти объяснения десятилетия назад, они по-прежнему популярны в мексиканской массовой культуре, потому что они соответствуют строгим, контрастным определениям женственности и мужественности, преобладающим в общественном сознании. Bien que la science ait abandonné ces explications depuis longtemps, elles ont encore cours dans la culture populaire mexicaine parce qu'elles s'intègrent toutes bien dans cette culture rigide polarisée sur ses définitions du masculin et du féminin.
Я придумал собственное определение успеха J'ai inventé ma propre définition de la réussite.
Запомните, что это - основополагающее определение: Souvenez-vous, c'est la définition de base.
Это наше определение параллельной прямой. C'est notre définition d'une droite parallèle.
Важно придерживаться именно этого определения. Il est important de s'en tenir à cette définition.
Но меня интересовало другое определение технологии. Mais j'étais intéressé par une autre définition de la technologie.
Это по сути определение Евклидового пространства. C'est la définition même d'un espace euclidien.
там 33 нумерованных определения слова "set". Le dico d'Oxford a 33 définitions numérotées différentes pour le mot "set".
Многие определения сталкиваются с подобными проблемами. Beaucoup de définitions sont confrontées à ce problème.
Я не сообщил вам определение понятия "грамотность". Je ne vous ai pas parlé de la définition de l'alphabétisation.
Это и входит в основу определения устойчивости: C'est là grosso modo la définition de la résilience :
Но всё постоянно крутилось вокруг определения успеха. Mais tout tournait autour de cette définition initiale de la réussite.
Я не имею в виду технологическое определение платформы. Et là je ne veux pas dire nécessairement une définition technologique de plateforme.
У нас есть очень хорошее рабочее определение сложности. En fait, nous avons une définition de la complexité qui fonctionne assez bien.
Демократия - это по определению мирный метод улаживания конфликтов. La démocratie est par définition une méthode pacifique de résolution des différends.
глобальный экспорт, по определению, должен быть равен нулю. le total global est par définition égal à zéro.
Конечно, американское определение своей роли в мире может измениться. Naturellement, l'Amérique pourrait aussi modifier les définitions de son propre rôle dans le monde.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.