Ejemplos del uso de "оптимистичная" en ruso

<>
Но самая оптимистичная в то же время. C'est aussi le chiffre le plus optimiste.
Если же делать ударение на принятии неверных стратегических решений, вырисовывается более оптимистичная перспектива. En revanche, choisir de s'orienter plutôt vers la prise de décisions révèle une perspective plus optimiste.
Второе наше послание было оптимистичнее: La deuxième partie de notre réponse était plus optimiste :
Но я - я настроен оптимистично. Mais je suis optimiste.
Но я оптимистичен по этому поводу, Mais je suis optimiste, je pense qu'il y a des choses claires que l'on peut faire.
Эти оценки, к несчастью, слишком оптимистичны. Cette affirmation, malheureusement, est bien trop optimiste.
Единодушные прогнозы все еще кажутся оптимистичными. Les prévisions conjoncturelles semblent néanmoins optimistes.
Тебя послушать, ты не слишком-то оптимистичен. À t'entendre, tu n'as pas l'air très optimiste.
Студент оптимистичен, а его научный руководитель - пессимист. L'étudiant est optimiste, mais son conseiller est un pessimiste.
При этом всегда заблуждался - весело, оптимистично заблуждался. Et c'est toujours faux, toujours faux, optimiste et hilarant.
Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным. Mais cette prévision s'est avérée bien trop optimiste.
Однако трудно не быть оптимистичным относительно увеличения наших медицинских знаний. Mais il est difficile de ne pas être optimiste quant à l'amélioration de notre savoir médical.
Лучший результат - напоминающий Испанию в 1982 году - является самым оптимистичным. Le scénario idéal - un scénario qui ressemblerait à celui de l'Espagne en 1982 - est le plus optimiste.
И я очень оптимистичен по поводу того, что сказал наш президент. Mais d'après ce que notre nouveau président a dit, je suis très optimiste.
И опять-таки недавняя история Ирака дает основание для оптимистичного настроя. Encore une fois, l'histoire immédiate de l'Irak permet d'être optimiste.
Моя поездка состоялась в апреле 2002 года, в некотором смысле оптимистичное время. Mon voyage remonte à avril 2002, une période relativement optimiste.
Но учитывая текущий прогресс и высокие капитальные затраты, это кажется чрезмерно оптимистичным. Mais étant donnés l'état actuel des affaires et les coûts importants engendrés, cela semble extrêmement optimiste.
Так что неудивительно, что 62% болгар не очень-то оптимистичны по поводу будущего. Donc il n'est pas surprenant que 62% des Bulgares ne soient pas optimistes quant à l'avenir.
Эти славные люди из Шотландии всё ещё улучшают мой голос, и я настроен оптимистично. Les gens sympa d'Ecosse travaillent encore à améliorer ma voix, et je suis optimiste.
кстати, синие столбики - это минимальный прогноз существующих ресурсов, а желтые столбики - наиболее оптимистичный прогноз. La ligne bleue est la plus faible estimation des ressources existantes et la ligne jaune est l'estimation la plus optimiste.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.