Ejemplos del uso de "оптимистичным" en ruso con traducción "optimiste"

<>
Traducciones: todos65 optimiste62 otras traducciones3
Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным. Mais cette prévision s'est avérée bien trop optimiste.
Однако трудно не быть оптимистичным относительно увеличения наших медицинских знаний. Mais il est difficile de ne pas être optimiste quant à l'amélioration de notre savoir médical.
Лучший результат - напоминающий Испанию в 1982 году - является самым оптимистичным. Le scénario idéal - un scénario qui ressemblerait à celui de l'Espagne en 1982 - est le plus optimiste.
Но учитывая текущий прогресс и высокие капитальные затраты, это кажется чрезмерно оптимистичным. Mais étant donnés l'état actuel des affaires et les coûts importants engendrés, cela semble extrêmement optimiste.
Значит, по самым оптимистичным ожиданиям, данный параметр может сократиться раза в три, может, в шесть. Et donc, en gros, en étant optimistes, on pourrait obtenir une diminution d'un facteur de trois à, peut-être même, un facteur de six.
Таким образом, единодушный взгляд на то, что глобальная экономика вскоре начнет снова расти, оказался чрезмерно оптимистичным. L'idée consensuelle que l'économie de la planète toucherait bientôt son point le plus bas se révèle - une fois de plus - par trop optimiste.
Это может показаться чересчур оптимистичным, однако в Афганистане - стране во многом похожей на Ирак - существуют группы работающие над достижением этой цели. De telles mesures peuvent apparaître démesurément optimistes, et pourtant, en Afghanistan, un pays qui ressemble à l'Irak sous beaucoup d'aspects, de nombreux groupes travaillent ainsi.
Мы попросили опрашиваемых указать, насколько они распоряжаются своей жизнью и насколько оптимистичным они видят свое будущее, используя шкалу, на которой десять человек обозначили очень оптимистичное чувство контроля, и один - глубокий уровень беспомощности и пессимизма. Nous avons demandé au public sondé d'indiquer le degré de contrôle dont ils jouissent sur leur vie et le degré d'optimisme envers l'avenir, à l'aide d'une échelle où dix représentait l'appréciation la plus optimiste et un le plus profond degré de détresse et de pessimisme.
Несмотря на то, что пакет стимулирующих фискальных мер, который недавно подписал президент Обама, окажет временную поддержку некоторой активности этим летом, общий прогноз о том, что устойчивое восстановление начнется во второй половине 2009 года, почти наверняка окажется чрезмерно оптимистичным. Même si le train de mesures d'incitation fiscale accepté récemment par le président Obama stimulera temporairement les activités, probablement l'été prochain, les prévisions communes selon lesquelles une reprise durable débutera au deuxième semestre 2009 s'avéreront sûrement excessivement optimistes.
Почти все пришли к согласию насчёт того, что прогноз МВФ на 2009 г. (вышедший как раз в то время, когда участники съезжались на форум) о мировом экономическом застое и самом низком экономическом росте за весь послевоенный период был оптимистичным. Tous sont tombés d'accord sur le fait que les prévisions du FMI pour 2009 publiées au moment du Forum, à savoir de stagnation mondiale - plus faible croissance de la période d'après-guerre -, étaient optimistes.
Второе наше послание было оптимистичнее: La deuxième partie de notre réponse était plus optimiste :
Но я - я настроен оптимистично. Mais je suis optimiste.
Но я оптимистичен по этому поводу, Mais je suis optimiste, je pense qu'il y a des choses claires que l'on peut faire.
Эти оценки, к несчастью, слишком оптимистичны. Cette affirmation, malheureusement, est bien trop optimiste.
Единодушные прогнозы все еще кажутся оптимистичными. Les prévisions conjoncturelles semblent néanmoins optimistes.
Тебя послушать, ты не слишком-то оптимистичен. À t'entendre, tu n'as pas l'air très optimiste.
Студент оптимистичен, а его научный руководитель - пессимист. L'étudiant est optimiste, mais son conseiller est un pessimiste.
Но самая оптимистичная в то же время. C'est aussi le chiffre le plus optimiste.
При этом всегда заблуждался - весело, оптимистично заблуждался. Et c'est toujours faux, toujours faux, optimiste et hilarant.
И я очень оптимистичен по поводу того, что сказал наш президент. Mais d'après ce que notre nouveau président a dit, je suis très optimiste.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.