Ejemplos del uso de "опять" en ruso
Они должны опять предложить Ирану прямые переговоры.
Ils doivent de nouveau proposer des pourparlers à l'Iran.
Опять же, проблема была с поиском клиентов.
De nouveau, nous aurions eu des problèmes pour trouver des clients.
И опять таки, именно отсюда начинаются новые методы.
De nouveau, c'est là que ces nouvelles technologies peuvent intervenir.
Показателен в этом смысле опять же пример с авиаперевозками.
L'exemple de la déréglementation des compagnies aériennes est de nouveau révélateur.
И я говорю "опять", потому что это не ново.
Et je dis "de nouveau" parce que ce n'est pas la première fois.
он может опять взорваться, если мы не потушим его полностью.
elle peut éclater de nouveau si vous ne l'étouffez pas complètement.
И опять китайский военный вертолет пролетал над японским сторожевым кораблем.
Et de nouveau, un hélicoptère a décrit des cercles au-dessus d'un patrouilleur japonais.
Если решка, вы немного разочарованы, но вас уже опять есть треть вашей последовательности.
Si c'est un face vous êtes déçus, mais vous êtes de nouveau au tiers de votre motif.
В тот же месяц скандал с лотереей опять привлек внимание к марке БМВ.
Le même mois, un autre scandale a projeté de nouveau BMW au centre de l'actualité :
Я жила с родителями без гроша за душой, и мне опять пришлось сказать "нет".
"Très pauvre, pas d'argent, vivant avec mes parents, J'ai de nouveau répondu:
Так, в поисках пути предотвращения ангиогенеза в опухоли, я опять вернулся к причинам рака.
Donc pour chercher un moyen d'empêcher l'angiogenèse au niveau du cancer, je me suis de nouveau penché sur les causes du cancer.
В Венгрии бюджетный дефицит опять увеличивается после снижения до 4% от ВВП в 2001 г.
En Hongrie, l'écart se creuse de nouveau, après un déficit de 4% en 2001.
Эли Лилли, опять же, в своем жёстко конкурентном фармацевтическом мире создаёт рынок для решений проблем фармацевтики.
Eli Lilly - dans le monde pharmaceutique, qui est, de nouveau, l'un des plus férocement compétitifs - a créé un marché pour les solutions aux problèmes pharmaceutiques.
И, опять же, у этих новых городских застроек есть несколько сетей, которые сделали бы их местом обитания.
Et de nouveau, ces nouvelles zones de développement urbain ont de faibles réseaux pour en faire des habitats.
Новый взгляд на массовое вымирание - да, нам доставалось, и, да, нам надо думать наперёд, потому что нам достанется опять.
La nouvelle vision des extinctions massives est, oui, nous avons été touchés, et, oui, nous devons penser pour le long terme, car nous serons touchés de nouveau.
Инвесторы опять ошибаются в оценке облигаций в ожидании того, что направление инфляции вниз будет продолжаться до тех пор, пока не достигнет дефляции.
Les investisseurs font actuellement de nouveau l'erreur d'estimer les obligations selon la tendance à la baisse de l'inflation qu'ils espèrent voir se maintenir jusqu'à la déflation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad