Ejemplos del uso de "организма" en ruso
Без вакцины такая реакция организма занимает более недели.
Sans un vaccin, ces réponses prendraient plus d'une semaine.
Сейчас эволюция может происходить в рамках одного организма,
Parce que l'évolution pouvait maintenant se produire dans un individu.
Мы можем сделать это, не повредив тканей организма.
Nous pouvons le faire sans endommager aucun tissu.
Более того, могут иметь место изменения в основных функциях организма.
Des perturbations physiologiques peuvent encore aggraver la situation.
Их даже используют в медицине в качестве моделей организма человека.
Ils sont même des modèles en médecine.
Но не менее важно сохранить системы организма, необходимые для его функционирования.
Mais il est tout aussi important de préserver les choses qui sont importantes pour la fonction.
Моей мыслью было мгновенно вызвать иммунную реакцию, имеющуюся у организма наготове.
Je veux dire que je pourrais immédiatement profiter d'une réponse immunitaire déjà présente.
В первые месяцы жизни задача организма заключается исключительно в том, чтобы расти.
Tout cela parce que, dans le premier mois de la vie d'un bébé, tout ce qu'il doit faire est de grandir.
Это означает, что внутри нашего организма у нас есть "инь" и "ян" морали.
Cela signifie que dans notre propre biologie, nous avons le yin et le yang de la moralité.
Белки, маленькие частички вашего организма, обмениваются сигналами между клетками - это на самом деле машины, которые работают.
Et les protéines sont toutes les petites choses dans votre corps qui envoient des signaux entre les cellules - en fait les machines qui fonctionnent.
Бисфенол А маскируется под гормоны нашего организма и является причиной неврологических проблем и проблем с репродуктивной системой.
Le BPA imite les hormones du corps et entraîne des problèmes de neurologiques et de reproduction.
Если мы не можем использовать стволовые клетки из вашего организма тогда мы будем использовать стволовые клетки донора.
Si nous ne pouvons pas utiliser les cellules souches de votre corps alors nous aimerions utiliser les cellules souches d'un donneur.
То есть, способность организма сохранять равновесие в ангиогенезе, когда все работает нормально, предотвращает питание рака через кровеносные сосуды.
Donc la capacité du corps humain à réguler l'angiogenèse, quand elle fonctionne correctement, empêche les vaisseaux sanguins de nourrir les cancers.
Мы знаем также, что естественный иммунный ответ организма на ВИЧ недостаточен для того, чтобы контролировать или сдерживать вирус.
Nous savons également que le corps humain ne parvient pas à maîtriser le VIH, que sa réponse immunitaire naturelle est inadaptée.
Если мы будем иметь биологию организма через геномику и омику, плюс беспроводные данные по физиологическому фенотипу - это уже успех.
Si on comprend mieux la biologie, la génomique, la physiologie, les phénotypes grâce au sans fil, ce sera grand.
Если мы вернёмся в сегодняшний день, с нынешними машинами мы можем всего за несколько секунд получить 24000 изображений организма.
Quand on voit ce que l'on peut faire aujourd'hui avec les machines dont nous disposons, on peut, en seulement quelques secondes, obtenir 24 000 images d'un corps.
К примеру, механизм для регидратации обезвоженного организма больных холерой, который настолько прост, что даже неграмотные люди могут научиться им пользоваться.
C'est un mécanisme de réhydratation des victimes du choléra si simple à utiliser que mêmes des personnes analphabètes peuvent être formées pour l'employer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad