Exemplos de uso de "органы" em russo
Индийский народ часто любит жаловаться на государственные органы.
En Inde, on aime souvent se plaindre des organismes gouvernementaux.
Регулирующие органы не вносят никакой ценности в этот высокоскоростной эволюционный процесс.
Les organismes de contrôle ne contribuent en aucun cas au processus d'évolution ultrarapide.
Даже органы можно пересадить от свиньи человеку.
Et nous pouvons même transplanter des organes d'un cochon à un humain.
Суды и другие официальные судебные органы должны обеспечивать честное проведение разбирательств.
Les tribunaux et autres organismes officiels d'arbitrage devraient prévoir des procédures équitables.
Световые органы на брюхе сверкают, плавники светятся.
Il a des organes lumineux qui clignotent sur son ventre, des lumières sur les nageoires.
Кроме того, регулятивные органы теперь лучше оснащены для борьбы с финансовыми нарушениями.
De même, les organismes de régulation sont désormais mieux équipés pour traiter les irrégularités financières.
Но есть другие, еще более сложные полые органы.
Mais il y a d'autres organes creux qui ont encore une complexité supplémentaire.
По их мнению, такие органы только препятствуют и ограничивают исполнение воли народа.
Dans leur esprit, ces organismes sont autant d'entraves et contraignent la réalisation de la volonté du peuple.
Но с возрастом, наши органы начинают отказывать чаще.
Mais lorsque nous vieillissons, nos organes tendent à moins bien fonctionner.
Ролью политики является избрание большинством тех, кто может упразднить законы и регулирующие органы.
Le rôle du système politique est d'élire des majorités qui peuvent abolir certaines règlementations et organismes de réglementation.
На Западном берегу органы юрисдикции действуют совсем по-другому.
En Cisjordanie, les organes juridictionnels fonctionnent de façon totalement différente.
Она лоббировала регулирующие органы и Конгресс, чтобы задержать или ослабить реформы после их принятия;
Il a fait pression sur les organismes de réglementation et le Congrès pour retarder ou affaiblir les réformes après qu'elles aient été adoptées ;
Они и близко не такие сложные как полые органы.
C'est loin d'être aussi complexe que les organes creux.
Соблазненные налоговыми льготами органы третьего сектора вверяют свою судьбу правительствам и теряют свою независимость.
Attirés par les réductions fiscales, les organismes du troisième secteur lient leur sort au pouvoir en place et abandonnent toute indépendance.
Он показывает процент людей, указавших, что они готовы пожертвовать свои органы для трансплантации.
Et il présente le pourcentage de personnes qui ont indiqué qu'ils seraient intéressés pour donner leurs organes après leur mort.
Органы контроля над медицинскими препаратами Великобритании скоро опубликуют результаты исследования, начатого в середине 2003 года.
Une importante enquête lancée à la mi-2003 par l'organisme chargé de la réglementation pharmaceutique au Royaume-Uni sera bientôt en mesure de publier ses conclusions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie