Ejemplos del uso de "основных" en ruso
Traducciones:
todos1293
principal551
fondamental206
base153
essentiel95
sous-jacent25
basique15
cardinal1
otras traducciones247
Но идеи экономистов не принесли бы плодов без важных изменений основных направлений политических интересов в пользу открытой торговли.
Mais le point de vue des économistes n'aurait pas rencontré autant d'écho sans la modification profonde de la configuration sous-jacente des intérêts politiques en faveur du marché libre.
Есть несколько основных вещей, которые хотелось бы понять.
Il y a des choses basiques que l'on voudrait comprendre.
неустойчивости курса обмена среди основных резервных валют.
celui du taux de change entre les principales devises constituant les réserves.
Задумайтесь о Хартии основных прав Евросоюза.
Considérons par exemple la Charte des droits fondamentaux.
Не хватает основных лекарственных средств и материалов:
Les médicaments et du matériel essentiels font défaut :
Исследование "Глобальное бремя болезней", проведенное сотнями ученых, сотрудничающих на протяжении многих лет, предлагает наилучшие сопоставимые оценки в отношении причин смерти и инвалидности и их основных факторов риска.
L'étude sur le poids global des maladies (Global Burden of Disease Study), conduite par des centaines de scientifiques sur plusieurs années donne les meilleures estimations comparables concernant les causes de mort et de handicap et les facteurs de risques sous-jacents.
Улыбка - одно из основных, биологически всеобщих выражений всего человечества.
Sourire est l'une des expressions humaines les plus basiques et biologiquement uniformes.
На данной арене действуют четыре основных игрока:
La région voit intervenir quatre acteurs principaux :
Влияние "Системы" ощутимо в трёх основных сферах:
L'effet du système se ressent dans trois sphères fondamentales :
Восстановление основных сенсорных функций имеет решающее значение.
La restauration des fonctions sensorielles de base est cruciale.
Вместо этого необходимо радикальное решение всех основных вопросов.
Au lieu de cela, une solution radicale est exigée pour toutes les questions essentielles.
Действительно, устранение основных проблем безопасности, которые разжигают ядерную гонку в региональных горячих точках, является намного более важным для достижения цели "Глобального нуля" (мира без ядерного оружия), нежели поддержание образцового поведения двух крупнейших ядерных держав.
En effet, l'appréhension d'un certain nombre de questions sous-jacentes en matière de sécurité, génératrices d'une concurrence nucléaire dans plusieurs régions troublées, est plus importante pour la crédibilité de cet objectif de Global Zero qu'est la formule "une planète sans arme atomique" que ne le sont les encouragements en faveur d'un comportement exemplaire de la part des deux plus grandes puissances nucléaires.
Любая из основных движущих сил капитализма сама по себе может разрушить долгосрочный успех.
Lorsqu'elles sont isolées, les dispositions basiques qui motivent le capitalisme sont nuisibles à la réussite de long terme.
Рассмотрим одну из основных целей лиссабонской стратегии:
Examinons l'un des principaux but de la Stratégie de Lisbonne :
Реформа включает в себя три основных элемента:
La réforme se compose des trois points fondamentaux suivants :
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad