Ejemplos del uso de "останавливается" en ruso con traducción "s'arrêter"

<>
Наша работа никогда не останавливается. Notre travail ne s'arrête jamais.
Поезд останавливается на каждой станции. Le train s'arrête à chaque station.
Живое воображение Дзайя на этом не останавливается: L'imagination sans borne de Zaia ne s'arrête pas là :
Однако их шовинизм на этом не останавливается: Mais leur chauvinisme ne s'arrête pas là :
Как только он подходит к прибою или сухому песку, он останавливается и идёт в противоположном направлении. Dès qu'elles s'avancent dans les vagues déferlantes ou dans le sable sec, elles s'arrêtent, puis repartent dans la direction opposée.
От момента раздачи первой карты и до конца турнира продолжительностью в 10 дней время для Лена останавливается. De la première carte jouée, jusqu'au dixième et dernier jour du tournoi, le temps s'arrête pour Len.
С парнем в Роллс-Ройсе, который ест "Грей Пупон", когда останавливается второй Роллс-Ройс и его пассажир спрашивает: Avec le gars en Rolls Royce, qui mangeait la Grey Poupon, l'autre Rolls Royce qui s'arrête, et il lui dit:
Мы видим чёрные дыры в сердце нашей галактики, в Млечном Пути и других местах вселенной, где кажется останавливается само время. Nous voyons des trous noirs au coeur de notre galaxie, dans la Voie Lactée et ailleurs dans l'univers, où le temps lui-même semble s'être arrêté.
Машина остановилась на красный свет. La voiture s'arrêta au feu rouge.
Радиоактивное облако остановилось на границе. Le nuage radioactif s'est arrêté à la frontière.
Тому захотелось остановиться и подумать. Tom voulait s'arrêter et réfléchir.
Том захотел остановиться и подумать. Tom voulait s'arrêter et réfléchir.
и останавливаются там, где вам удобно. Et s'arrêtent où vous voulez.
Беспокоиться стоит только когда они останавливаются. C'est quand ils s'arrêtent qu'il faut s'inquiéter.
Машина остановилась, и мужчина сбежал пешком. La voiture s'est arrêtée et l'homme s'enfuit à pied.
И они не остановились на этом. Mais ils ne se sont pas arrêté là.
Он вдруг остановился и посмотрел назад. Il s'arrêta brusquement et regarda en arrière.
Но он не остановился на этом. Mais il ne s'est pas arrêté là.
Вы останавливаетесь, выходите из автомобиля и фотографируете. Et vous vous arrêtez, et vous sortez de la voiture, et vous prenez une photo.
Я остановился и пристально посмотрел на них. Je me suis arrêté et les ai fixés du regard.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.