Ejemplos del uso de "отдыха" en ruso
Мы просто устали терпеть вездесущих и всесильных коммунистических аппаратчиков, которые заправляли всем и у нас на работе, и в быту, и даже в местах отдыха.
Nous avions simplement atteint les limites de notre endurance à l'égard des apparatchiks communistes tout-puissants et omniprésents qui faisaient la loi sur nos lieux de travail, dans nos quartiers et même nos lieux de détente.
Дженни Слейт вошла в актерский состав как в "Субботним вечером в прямом эфире", так и в "Парки и зоны отдыха", хотя больше всего она известна по серии вирусных роликов "Марсель - ракушка в ботинках".
Jenny Slate a participé à l'émission "Saturday Night Live" et a fait partie du casting de la série "Parks and Recreation ", mais elle est pourtant plus connue pour sa série de vidéos virales" Marcel the Shell with Shoes On ".
Часто мужчины не могут услышать более низкие женские тоны, и их мозг, в отличие от женского, имеет состояние "отдыха" (он на самом деле иногда думает "ни о чем"!).
Souvent les hommes ne peuvent entendre les femmes quand elles parlent à voix basse et leur cerveau, contrairement à celui des femmes, se met à l'état de repos (il lui arrive de ne penser à rien du tout !).
Ваша работа - развлекательные комплексы и места отдыха.
Votre travail est hautement sensuel, hédoniste même.
Раньше я никогда не спрашивал о домах для отдыха.
Autrefois, il ne me serait pas venu à l'idée de parler de résidences de vacances.
Неужели за этим последуют тематические парки отдыха, посвященные Че?
Des parcs d'attraction sur le thème du Che seront-ils la prochaine étape ?
А это - мой небольшой фильм о конструировании кресла для отдыха Имз.
Voici un petit film j'ai fait à propos de la fabrication de la chaise longue Eames.
Какими бы были наши часы отдыха в так называемом идеальном варианте?
Quels seraient nos modèles de sommeil au sens idéal du terme ?
иранцы едут туда по банковским делам, для ведения торговли и отдыха.
les Iraniens y vont pour la banque, le commerce et les divertissements.
И в отличие от традиционных зданий, верхняя часть здания - для отдыха.
Et contrairement aux bâtiments conventionnels, le haut du bâtiment est une célébration.
Данные присутствуют в каждом аспекте нашей жизни, каждом аспекте работы и отдыха.
Il y a des données dans tout les aspects de nos vies, dans tout les aspects du travail et des loisirs.
У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу.
Ils célèbrent leur sabbat du coucher du soleil le vendredi au coucher du soleil le samedi.
И иногда можно увидеть их в местах отдыха типа Джексон Хоул или Аспен,
Et parfois on peut les voir dans les lieux de vacances comme Jackson Hole ou Aspen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad