Exemples d'utilisation de "оторваться" en russe

<>
Traductions: tous6 autres traductions6
Ты можешь оторваться от документов и послушать меня? Vas-tu laisser ce papier et m'écouter ?
Кончилось тем, что я не мог оторваться от чтения с двенадцати ночи до пяти утра. Ce qui s'est vraiment passé, c'est que je l'ai lu d'une traite, de minuit a 5h du matin.
Как оторваться от "мышки" и задействовать всё тело для постижения эстетического опыта, не обязательно практического. Comment pouvons-nous nous éloigner de la souris et utiliser notre corps tout entier comme une source d'expériences esthétiques, pas forcément utilitaires?
Это было в период с 1875 по 1925, удивительное время, когда математика готовилась оторваться от реального мира. Alors c'était entre 1875 et 1925, une période extraordinaire lorsque les mathématiques se préparaient à s'échapper du monde réel.
Ещё одна идея в том, что ночью оно будет использоваться как дискотека, где люди могли бы "оторваться", с музыкой, огнями и всем остальным. Et puis l'idée est que la nuit on l'utilise comme un genre de fête comme une rave où les gens déconnectent avec musique et lumières etc.
Цель - сдвинуться с места и до конца года провести первый тест, но главное - в следующем году, весной или летом, оторваться от земли, на собственной энергии, без посторонней помощи, без буксира, подняться на высоту 9000 метров, L'objectif, c'est de décoller à la fin de l'année pour un premier test mais surtout l'année prochaine, printemps ou été, de décoller sur notre propre puissance sans aide extérieure, sans être tracté, de monter à 9000 m d'altitude.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !