Ejemplos del uso de "отправиться" en ruso

<>
Traducciones: todos122 s'aller38 partir34 se rendre19 otras traducciones31
Я хотел бы отправиться за границу. J'aimerais me rendre à l'étranger.
Вскоре человек сможет отправиться на Луну. Bientôt, l'homme pourra aller sur la lune.
В то время я планировал отправиться в поездку. Donc, à ce moment-là je planifiais une virée en moto.
Я всегда хотел отправиться в Австралию вместе со своей семьей. J'ai toujours voulu aller en Australie avec ma famille.
Это станет мощным стимулом для того, чтобы отправиться в Женеву. Il s'agirait là d'une invitation efficace à Genève.
Потому что простой способ пережить историю - это отправиться на прогулку. Parce que le moyen simple de faire ça c'est d'aller faire un tour.
Пора бы ей уже откланяться и отправиться домой в Вену. Il est temps pour cette organisation de se retirer et de rentrer à Vienne.
Поэтому я хочу сесть в эту машину и отправиться в будущее. Je veux donc monter dans cette machine et avancer.
Если отправиться туда, где нефть уже давно, там еще больший беспорядок. Aux endroits déjà souillés de pétrole depuis un moment, c'est encore pire.
Я хотел бы отправиться в Китай, чтобы посетить там местные достопримечательности. J'aimerais me rendre en Chine pour y visiter les curiosités locales.
Вот что сделала НАСА, модель на 8 человек, которая могла отправиться на Марс. C'est donc ce qu'a fait la NASA, avoir, vous savez, une version pour huits personnes qui irait sur Mars.
Они бросили кости, и победители той игры должны были отправиться в эпическое приключение. Ils joueraient une fois aux dés, et les vainqueurs auraient droit à leur aventure héroïque.
И конечно, мне пришлось отправиться в Африку, чтобы расспросить местный народ об этом Bien sûr il me fallait aller en Afrique et poser la question aux gens.
Наш самообман становится положительной иллюзией - почему фильмы могут помочь нам отправиться в невероятные путешествия; Notre auto-illusion devient une illusion positive, pourquoi les films sont capables de nous emmener dans des aventures extraordinaires ?
Я хочу отправиться туда, чтобы найти 5000-летний мох, который обитает на Антарктическом полуострове. J'essaye de m'y rendre pour voir cette mousse vieille de 5000 ans qui vit dans la péninsule antartique.
манифест космического путешественника, объясняющего почему - как мы слышали вчера - почему нам нужно отправиться в космос? le manifeste du voyageur de l'espace expliquait pourquoi - tout comme on l'a entendu hier - pourquoi nous avions besoin d'aller dans l'espace ?
"Так что, ты ещё хочешь сесть в эту дурацкую машину времени и отправиться в будущее?" "alors, vous voulez toujours avancer dans cette ridicule machine à voyager dans le temps ?"
Никто из нас не мог отправиться в Европу, но Джайсалмер был очень хорошо с ней связан. Aucun d'entre nous ne pouvait aller en Europe mais Jaisalmer y était reliée.
И с бесплатными ноутбуками мы можем отправиться в страны, которые никак не могли бы их себе позволить. Puisque c'était un ordinateur portable qui coûte zéro dollar, nous pouvons nous rendre dans des pays qui ne peuvent pas du tout se le permettre.
Он потерпел поражение с военной точки зрения, но его решение отправиться в Иерусалим означало достижение политического успеха. Il fut vaincu militairement, mais sa décision d'aller à Jérusalem garantit son succès politique.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.