Exemplos de uso de "отчет за год" em russo
Как мы поменялись как культура, и как каждый из нас, индивидуально, отдаём отчёт за ту часть решения за которую мы ответственны, и это наше собственное поведение?
Comment changer en tant que culture, et comment en tant qu'individu prendre la responsabilité qui nous incombe à chacun d'une partie de la solution, c'est-à-dire notre propre comportement?
Это не случится за год, но это важное, глубокое экономическое и культурное преобразование, которое проявит себя через детей.
Cela ne va pas se faire, vous le savez, en un an, mais c'est un changement important, profondément économique et culturel qui se passe au travers des enfants.
То есть тот факт, что я собралась стать Олимпийской спортсменкой всего за год и три месяца до этого и сказала, что, знаешь, вот моя жизнь идет в этом направлении и я хочу двигаться в нем некоторое время, и просто посмотреть, как далеко я могу зайти.
Je veux dire, le fait que je me sois focalisée un an et trois mois avant, pour devenir une athlète Olympique et dire, vous savez, voilà ma vie qui prend cette direction, et je veux l'emmener là pendant un moment, et voir jusqu'où je peux aller.
если за год вы сменили батарею больше 50 раз, мы вам доплатим денег за неудобство.
Nous disons que si vous vous arrêtez pour changer votre batterie plus de 50 fois par an nous commençons à vous payer car il s'agit d'un inconvénient.
За столетие меньше, чем вы ожидаете увидеть сегодня за год.
Mais moins en un siècle que ce que l'on s'attend à voir en un an aujourd'hui.
Но эта медлительность, это предостережение, факт того, что президент Клинтон изначально заявил, что американские войска будут переправлены лишь за год, кажется, что это сила, и это помогло нам расположить наши ценности правильно.
Mais cette lenteur, cette prudence, le fait que le président Clinton ait initialement dit que les troupes américaines ne seraient déployées qu'un an, s'est révélé être une force, et cela nous a aidés à ajuster nos priorités.
И за три года что я была министром финансов, они заработали прибыль в среднем 360 миллионов долларов за год.
Et pendant les trois ans pendant lesquels je fus ministre des finances, ils ont engrangé une moyenne de 360 millions de dollars de profits annuels.
И мы сделали это за год до первого клинического испытания, получившего миллионное финансирование от NIH, которое провалилось на прошлой неделе из-за нецелесообразности, и об этом было объявлено.
Et nous avons fait ça un an avant le moment où le premier essai clinique financé par le NIH pour des millions de dollars, a échoué pour des futilités la semaine dernière, et l'a annoncé.
За год ресторан может принять 8000 гостей.
Il peut recevoir, durant l'année, il peut recevoir 8 000 personnes.
Несмотря на это, эти животные примерно за год восстанавливают свою популяцию.
Malgré ça, ces animaux repoussent en une année environ.
В 1900-х годах требовалось 3 года для удвоения производительности вычислений на единицу стоимости, в середине века - 2 года, сейчас удвоение идёт за год.
Cela nous a pris trois ans pour doubler notre coût-performances de calcul en 1900, deux ans au milieu, nous le doublons maintenant chaque année.
Вместо того, чтобы проехать 12000 миль за год, как делает среднестатистический горожанин, они делают пробег 500 миль в год.
Au lieu de conduire 20 000 km par an, ils conduisent 800 km par an.
Меньше чем за год проводится исследование, а затем начинается коммерческая ловля.
En moins d'un an, vous faites une étude et puis la pêche commerciale commence.
И меньше чем за год началась индустриальная революция,
Et la révolution industrielle débuta en moins d'un an.
Они в состоянии пролететь 65 тысяч км меньше чем за год.
Ils volent sur 65 000 km en moins d'une année.
Количественная артериография, за год до и после, и позитронно-эмиссионная томография сердца.
Une artériographie quantitative, avant et après un an, et des scintigraphies cardiaques en TEP.
Эссе, которое я написала о моем отце за год до его смерти, было в новой книге Тима.
Un essai que j'avais écrit sur mon père, l'année avant sa mort, se trouvait dans le nouveau livre de Tim.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie