Ejemplos del uso de "оценки" en ruso
Traducciones:
todos439
évaluation134
estimation119
note29
notation14
appréciation10
estimée6
diagnostic3
validation1
otras traducciones123
Эти оценки, к несчастью, слишком оптимистичны.
Cette affirmation, malheureusement, est bien trop optimiste.
Со своей стороны, мы помогаем изменить данные оценки.
Quant à GAVI, notre mission est de contribuer à changer les choses.
Таким образом, необходимы новые критерии для оценки успеха.
Le succès doit être mesuré à l'aune de nouveaux critères.
Скорее всего, вы не сможете разобрать, здесь его оценки.
Vous ne pouvez peut-être pas voir les détails ici, mais c'est son bulletin scolaire.
Мы пользуемся рыночными ценами для оценки товаров и услуг.
Aussi, pour évaluer les biens et les services, nous utilisons les prix du marché.
Это помогает обеспечить отправную точку для оценки изменений далее.
Cela aide à fournir un point de référence pour mesurer les changements ultérieurs.
Наследие администрации Никсона является особенно поучительным для оценки деятельности Буша.
L'héritage de l'administration Nixon est particulièrement instructif pour évaluer le cas de Bush.
Для оценки вопроса с Токто исторический контекст имеет решающее значение.
Le contexte historique est indispensable pour comprendre la question des îles Dokdo.
Так что мы искали более объективный способ оценки этого феномена.
Donc on cherchait un moyen bien plus objectif d'évaluer ce phénomène.
Так что ответные действия политиков нельзя оценить методами кратковременной оценки.
Par conséquent, les réponses des économistes ne peuvent donc pas être évaluées sur des mesures à court terme.
Для адекватной оценки этой роли необходимо изучить их умноженное воздействие.
Pour évaluer correctement cette capacité, il faut s'intéresser à ses effets multiplicateurs.
Коммунистическая партия Китая не допустит какого-либо оспаривания этой оценки.
Le parti communiste chinois ne tolère aucune remise en question de ce bilan.
Все эти индикаторы обычно используются для оценки глобального статуса страны.
Tous ces indicateurs sont fréquemment utilisés pour juger du statut mondial d'un pays.
Однако обеспечить гладкое функционирование нововведенных систем экспертной оценки достаточно сложно.
Ce système pose cependant parfois des problèmes lors de sa mise en place.
В технологическом мире у нас просто нет опыта для оценки моделей.
Donc dans le monde technologique, nous n'avons pas l'expérience pour juger les modèles.
В Канаде и Мексике зарегистрированы высокие оценки одобрения граждан Соединенных Штатов:
Les citoyens américains enregistrent des taux d'approbation élevés au Canada et au Mexique :
А как насчёт оценки фильмов ещё до того, как они сделаны?
Mais si vous pouviez évaluer ces films avant qu'ils ne soient tournés?
кто должен оценивать приемлемость кандидатов и как обязать их починиться результатам оценки?
qui juge de l'éligibilité des candidats et comment fait-on respecter ces jugements ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad