Ejemplos del uso de "ошибается" en ruso con traducción "avoir tort"

<>
Я уверен, что он ошибается. Je suis certain qu'il a tort.
Президент США Барак Обама ошибается, если он думает так, готовясь к своему первому официальному визиту. Le président américain Barack Obama, alors qu'il prépare sa première visite officielle, aurait tort de le penser.
Оказывается, и здесь мы ошибались. Il s'avère qu'on avait tort là-dessus.
Вы ошибаетесь, я не так говорил. Vous avez tort, ce n'est pas ce que j'ai dit.
Вы ошибаетесь, я такого не говорил. Vous avez tort, ce n'est pas ce que j'ai dit.
Ты ошибаешься, я такого не говорил. Tu as tort, ce n'est pas ce que j'ai dit.
Если вы ошибались, это сыграет роль. Si vous découvrez avoir tort, cela fera une différence.
Одним словом, все мы можем ошибаться. En un mot, il est possible d'avoir tort.
Ты ошибаешься, я совсем не так говорил. Tu as tort, ce n'est pas ce que j'ai dit.
Каково это - эмоционально что вы чувствуете, когда ошибаетесь? Quelle impression ça fait - du point de vue émotionnel - quelle impression ça fait d'avoir tort?
Ты ошибаешься, если думаешь, что он не прав. Tu te trompes si tu penses qu'il a tort.
И по-видимому, вы правы, а я ошибался. Il s'avère que vous avez raison et que j'ai tort.
И в конце концов я выяснил, что медсёстры ошибались. Mais à la fin de ce processus, ce que j'ai appris, c'est que les infirmières avaient tort.
Когда дело доходит до наших историй, мы любим ошибаться. Quand il s'agit de nos histoires, nous aimons avoir tort.
К сожалению, в настоящее время абсолютно очевидно, насколько они ошибались. Force est de constater aujourd'hui combien ils ont eu tort.
Аналитики и эксперты часто ошибались по поводу положения Америки в мире. Les analystes et les experts ont souvent eu tort quant à la place des Etats-Unis dans le monde.
Но, в конце концов, обычные немцы оказались правы, а элита ошиблась. Mais, en fin de compte, il s'avère que ce sont les Allemands ordinaires qui avaient raison et que les élites avaient tort.
Но Израиль ошибался, полагая, что Египет может стать дверью в арабский мир. Mais Israël a eu tort de croire que l'Égypte pourrait lui ouvrir les portes du monde arabe.
Социальные консерваторы ошибаются, обвиняя феминизм в привлечении женщин в ряды рабочей силы. Les conservateurs ont tort d'imputer au féminisme l'accès des femmes au marché du travail.
И если вы думаете что нам просто это не интересно, то вы ошибаетесь. Et si vous pensez que c'est tout simplement parce que nous ne sommes pas intéressés, vous auriez tort.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.