Ejemplos del uso de "пальму" en ruso
О чём они думали, когда рубили последнюю пальму?
Qu'est ce qu'ils ont dit quand ils ont coupé le dernier palmier?
А это - неистово красивый цветок мангровой пальмы.
Et voici la merveilleusement belle fleur du palmier de mangrove.
Несомненно, Пальме отражал дух своего времени.
Sans aucun doute, Palme reflétait l'esprit de son temps.
Эти три растения, это - арековая пальма, сансевиерия и сциндапсус.
Ces trois plantes sont le palmier Aréca, la Sansevière et le Pothos.
Во многом схоже прошел визит Пальме на Кубу.
Il s'est passé à peu près la même chose quand Palme a visité Cuba.
Лагуна была окружена пальмами, и, как видите, несколькими мангровыми деревьями.
Et le lagon était entourée de palmiers, comme vous pouvez le voir, et d'une mangrove.
Например, каково наследие Олафа Пальме в международной политике?
Qu'en est-il, par exemple, de l'héritage de Palme en politique étrangère ?
Поэтому мы обсадили всю эту территорию по кругу сахарными пальмами.
Ce que nous avons fait a été de créer une ceinture de palmiers à sucre tout autour de la zone.
Действительно, Пальме редко осуждал репрессии в странах Третьего Мира.
Palme a rarement condamné l'oppression dans les pays du Tiers Monde.
Как выясняется, эти сахарные пальмы огнестойки а также, кстати, устойчивы к наводнениям.
Ces palmiers se sont révélés être résistants au feu et aussi résistants aux inondations, soit dit en passant.
Пальме был влиятельным и выразительным критиком США и войны в Вьетнаме.
Palme a été un critique puissant, éloquent des Etats-Unis et de la guerre au Viet-nam.
Арековая пальма - это растение, которое абсорбирует углекислый газ, и превращает его в кислород.
Le palmier Aréca est une plante qui fixe le CO2 et le convertit en oxygène.
Сея раздоры внутри страны, в критичесие моменты Пальме также усердно старался разделить Запад.
Après avoir divisé son pays, Palme a fait son possible pour diviser l'Occident à un moment critique.
И наконец, рощи сахарных пальм вытеснят все остальное и обеспечат местных жителей постоянным доходом.
Et au final, c'est au tour des palmiers à sucre d'arriver à maturite et de fournir une source permanente de revenu à la population.
В своем главном выступлении Пальме упомянул "разрядку", "доверие", "дружбу", но ни разу - "свободу".
Le discours principal de Palme évoquait la "détente", la "confiance" et "l'amitié" mais jamais "la liberté".
Причиной всех этих проблем является уничтожение лесов, в особенности масличных пальм, с целью обеспечения западных стран биотопливом.
La déforestation, spécialement pour la culture du palmier à huile, pour fournir des biocarburants à l'Occident, voilà ce qui provoque ces problèmes.
Это преступление было направлено не только против Пальме, но и против самой демократии.
Au-delà de Palme, ce crime visait la démocratie elle-même.
Вот как этот район выглядит в реальности, территория обсажена по кругу кольцом сахарных пальм шириной в сто метров, эти пальмы приносят доход 648 семьям.
Voici ce à quoi cela ressemble en réalité, vous avez cet anneau irrégulier tout autour, avec des bandes de 100m de large avec des palmiers à sucre qui fournissent des revenus pour 648 familles.
Поэтому, возвращаясь к покушению на Пальме, необходимо вспомнить, что он сделал и каких взглядов придерживался.
Aussi, lorsque nous nous remémorons le meurtre de Palme, nous devons aussi nous souvenir de ce qu'il a fait et de ce qu'il représentait.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad